Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "lui notifient également " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« L'entreprise s'engage également à déclarer à la société émettrice toutes ses unités d'établissement situées en Région de Bruxelles-Capitale ainsi qu'à lui notifier la liste, mise à jour lorsque nécessaire, de tous ses travailleurs en mentionnant expressément le type de contrat (temps de travail, contrat à durée déterminée ou indéterminée) des travailleurs, leurs numéros d'identification à la sécurité sociale belge (NISS), l'unité ...[+++]

"Ook verbindt de onderneming zich ertoe aan het uitgiftebedrijf al haar vestigingseenheden gelegen in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest aan te geven en zo nodig het uitgiftebedrijf de bijgewerkte lijst van al haar werknemers mee te delen, en daarbij uitdrukkelijk het soort overeenkomst (arbeidstijd, overeenkomst van bepaalde of onbepaalde tijd), hun identificatienummer van de Belgische sociale zekerheid (INSZ) en de vestigingseenheid te vermelden van de erkende onderneming waar de werknemers werken of waar ze aan zijn verbonden, alsook, voor de werknemers die meetellen voor het door artikel 2bis vastgelegde percentage, hun statuut op he ...[+++]


Lorsqu'un sportif d'élite de catégorie A viole par trois fois ses obligations de localisation en moins de 12 mois, l'ONAD de la Commission communautaire commune le notifie également à l'association sportive à laquelle ce sportif est affilié pour suivi disciplinaire et lui transmet un dossier ad hoc.

Wanneer een elitesporter van categorie A zijn verplichtingen inzake verblijfsgegevens drie keer binnen een periode van minder dan 12 maanden niet nakomt, geeft de NADO van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie daarvan eveneens kennis aan de sportvereniging waarbij hij aangesloten is opdat er een tuchtgevolg aan zou kunnen worden gegeven, en deelt haar een ad hoc-dossier mee.


24. Conformément au paragraphe 3, tout État Partie qui a établi sa compétence pour les cas visés au paragraphe 2 doit le notifier au Secrétaire général de l'Organisation Maritime Internationale (dénommé ci-après « le Secrétaire général »); il lui notifiera également l'éventuelle abrogation de cette extension de compétences.

24. Overeenkomstig paragraaf 3 moet elke Staat die haar rechtsmacht heeft bepaald, voor de gevallen bedoeld in de tweede paragraaf, de Secretaris-generaal van de Internationale Maritieme Organisatie (hierna genoemd « Secretaris-generaal ») hiervan op de hoogte te stellen, alsmede van de opzegging van deze uitbreiding van bevoegdheden.


12. Conformément au paragraphe 3, tout État Partie qui a établi sa compétence pour les cas visés au paragraphe 2 doit le notifier au secrétaire général de l'Organisation maritime internationale (dénommé ci-après « le secrétaire général »); il lui notifiera également l'abrogation de cette extension de compétences.

12. Overeenkomstig paragraaf 3 dient elke Staat die zijn rechtsmacht heeft bepaald voor de gevallen bedoeld in de tweede paragraaf de secretaris-generaal van de Internationale Maritieme Organisatie (hierna genoemd de secretaris-generaal) op de hoogte te stellen, zo ook van de opzegging van deze uitbreiding van rechtsmacht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
24. Conformément au paragraphe 3, tout État Partie qui a établi sa compétence pour les cas visés au paragraphe 2 doit le notifier au Secrétaire général de l'Organisation Maritime Internationale (dénommé ci-après « le Secrétaire général »); il lui notifiera également l'éventuelle abrogation de cette extension de compétences.

24. Overeenkomstig paragraaf 3 moet elke Staat die haar rechtsmacht heeft bepaald, voor de gevallen bedoeld in de tweede paragraaf, de Secretaris-generaal van de Internationale Maritieme Organisatie (hierna genoemd « Secretaris-generaal ») hiervan op de hoogte te stellen, alsmede van de opzegging van deze uitbreiding van bevoegdheden.


Lorsqu’un État membre a recours à une dérogation ou à une option prévue par les articles 6, 9, 21, 22, 28 et 43 et l’article 61, paragraphe 5, il en informe la Commission et lui notifie également tout changement ultérieur.

Als een lidstaat gebruik maakt van een afwijking of optie waarin in de artikelen 6, 9, 21, 22, 28 en 43 en artikel 61, lid 5, is voorzien, informeert hij de Commissie hierover, alsmede over eventuele latere wijzigingen.


2. Les États membres communiquent à la Commission les règles relatives aux sanctions le 4 juillet 2008 au plus tard et lui notifient également dans les meilleurs délais toute modification ultérieure les concernant.

2. De lidstaten stellen de Commissie uiterlijk op 4 juli 2008 in kennis van de regels inzake sancties en delen haar eventuele wijzigingen van deze regels eveneens zo spoedig mogelijk mee.


En outre, les rapports trimestriels « audit permanent » relatifs aux médicaments lui sont également notifiés, ce qui lui permet de rester informée de l'exécution du budget et de l'état d'avancement des mesures budgétaires.

Daarenboven ontvangt de Commissie ook de trimestriële rapporten « permanente audit » met betrekking tot de geneesmiddelen, wat haar toelaat geïnformeerd te blijven over de uitvoering van de begroting en de voortgang van de begrotingsmaatregelen.


Lorsqu'un recours adressé à la douane est rejeté, cette dernière notifie également au requérant, par écrit, les raisons qui motivent sa décision, et l'informe de son droit d'introduire éventuellement un nouveau recours devant une autorité administrative ou indépendante, en lui précisant, le cas échéant, le délai avant l'expiration duquel ce nouveau recours doit être introduit.

Wanneer een beroep bij de douane onontvankelijk wordt verklaard, deelt de douane de redenen daarvoor schriftelijk mede en stelt zij de betrokkene in kennis van zijn recht op beroep bij een administratieve of onafhankelijke instantie en van de termijnen waarbinnen dit beroep moet worden ingesteld.


c) tout État membre qui notifie à la Commission, conformément à l'article 16, paragraphe 1, point a), un montant au moins égal à 75 % de l'allocation financière qui lui a été attribuée au titre de la décision 2000/503/CE, mais inférieur à la totalité de ladite allocation, peut adresser à la Commission, au plus tard le 30 juin, une demande de financement ultérieur des dépenses pendant l'exercice financier 2000-2001 en sus du montant ...[+++]

c) als het door een lidstaat overeenkomstig artikel 16, lid 1, onder a), aan de Commissie medegedeelde bedrag ten minste 75 %, maar minder dan 100 % van de bij Beschikking 2000/503/EG vastgestelde financiële toewijzing aan de betrokken lidstaat bedraagt, mag deze lidstaat de Commissie uiterlijk 30 juni een aanvraag zenden om in het begrotingsjaar 2000/2001 uitgaven te vergoeden in aanvulling op het overeenkomstig artikel 16, lid 1, onder a), aan de Commissie medegedeelde bedrag.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui notifient également ->

Date index: 2021-06-24
w