Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lui semble préférable » (Français → Néerlandais) :

Il lui semble préférable, comme c'est le cas actuellement, de laisser au Conseil d'État le soin d'apprécier si le recours introduit devant lui est recevable ou non au regard de l'exigence d'un intérêt posé par l'article 19 des lois coordonnées sur le Conseil d'État.

Volgens hem is het beter de Raad, net als nu, te laten beoordelen of het beroep al dan niet ontvankelijk is in het licht van de vereiste dat er een belang moet zijn als bepaald in artikel 19 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State.


Il lui semble préférable, comme c'est le cas actuellement, de laisser au Conseil d'État le soin d'apprécier si le recours introduit devant lui est recevable ou non au regard de l'exigence d'un intérêt posé par l'article 19 des lois coordonnées sur le Conseil d'État.

Volgens hem is het beter de Raad, net als nu, te laten beoordelen of het beroep al dan niet ontvankelijk is in het licht van de vereiste dat er een belang moet zijn als bepaald in artikel 19 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State.


Il lui semble préférable d'accumuler les expériences en matière d'application de la loi de 1994 relative au droit d'auteur et de tenir, après coup, un débat global, après l'organisation du contrôle des sociétés de gestion par des experts.

Het lijkt hem verkieslijk de ervaringen met betrekking tot de toepassing van de wet van 1994 betreffende het auteursrecht te accumuleren en achteraf dan een globaal debat te houden, na de organisatie van het toezicht op de beheersvennootschappen door experts.


Il lui semble préférable de ne pas stipuler de délai, d'autant plus que le texte prévoit un délai en cas de dissolution du contrat de cohabitation.

Hem lijkt het wenselijk geen termijn te bepalen temeer omdat de tekst voorziet in een termijn bij ontbinding van het samenwoningscontract.


Il lui semble préférable de constituer un conseil de déontologie reposant sur un large consensus social, qui pourra formuler des avis sur les questions cruciales de déontologie.

Hij verkiest een deontologische raad samen te stellen met een breed maatschappelijk draagvlak, dat advies kan geven over cruciale deontologische vragen.


EuroNews débarque et fait comme bon lui semble, disant «Macédoine» alors que l’Union européenne préfère appeler ce pays ARYM.

Welnu, Euro News voert een eigen beleid en gebruikt de naam Macedonië, ofschoon dat geheel in strijd is met wat de Europese Unie doet, die voor dat land de naam FYROM gebruikt.


Et si elles n’ont pas été comblées, c’est notamment parce que le Conseil, comme à son habitude, ne veut pas sortir de son rôle et que, par rapport à cette décision cadre, il lui semble préférable de continuer à limiter la coopération judiciaire au simple niveau de la coopération gouvernementale.

Ze zijn onder andere niet verholpen omdat de Raad, zoals gewoonlijk, niet uit zijn schulp is gekropen. Ook bij dit kaderbesluit, juist op het gebied van justitiële samenwerking, houdt de Raad het hardnekkig bij intergouvernementele samenwerking.


Cette dernière solution semble être préférable non seulement pour des raisons de flexibilité pratique, mais également parce que l'État d'exécution a ou devrait avoir un certain intérêt à ce que l'exécution d'un jugement qui concerne l'un de ses ressortissants ou une personne qui réside habituellement sur son territoire ait lieu chez lui.

Deze oplossing lijkt de voorkeur te verdienen, niet alleen ter wille van de flexibiliteit van de regeling, maar ook omdat de staat van tenuitvoerlegging er een zeker belang bij heeft of zou moeten hebben dat een vonnis dat betrekking heeft op een van zijn onderdanen of op een persoon die zijn vaste woonplaats heeft op zijn grondgebied, op zijn grondgebied ten uitvoer wordt gelegd.


Cette dernière solution semble être préférable non seulement pour des raisons de flexibilité pratique, mais également parce que l'État d'exécution a ou devrait avoir un certain intérêt à ce que l'exécution d'un jugement qui concerne l'un de ses ressortissants ou une personne qui réside habituellement sur son territoire ait lieu chez lui.

Deze oplossing lijkt de voorkeur te verdienen, niet alleen ter wille van de flexibiliteit van de regeling, maar ook omdat de staat van tenuitvoerlegging er een zeker belang bij heeft of zou moeten hebben dat een vonnis dat betrekking heeft op een van zijn onderdanen of op een persoon die zijn vaste woonplaats heeft op zijn grondgebied, op zijn grondgebied ten uitvoer wordt gelegd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui semble préférable ->

Date index: 2022-11-03
w