Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lui serait réservé » (Français → Néerlandais) :

L'OBFG est donc partisan du maintien de l'article 1675/8 en l'état, c'est-à-dire dans sa formulation postérieure à l'arrêt de la Cour d'arbitrage du 3 mai 2000 (suppression de l'alinéa 2 de cet article), chaque avocat ayant à se déterminer, en conscience, sur les suites qu' il appartient de réserver à l'injonction qui lui serait faite.

De OBFG geeft er dus de voorkeur aan artikel 1675/8 in stand te houden, dat wil zeggen in de formulering die van kracht is geworden ná het arrest van het Arbitragehof van 3 mei 2000 (opheffing van het tweede lid van het artikel). Een en ander houdt in dat elke advocaat in eer en geweten moet beslissen welk gevolg hij aan het tot hem gerichte bevel geeft.


L'OBFG est donc partisan du maintien de l'article 1675/8 en l'état, c'est-à-dire dans sa formulation postérieure à l'arrêt de la Cour d'arbitrage du 3 mai 2000 (suppression de l'alinéa 2 de cet article), chaque avocat ayant à se déterminer, en conscience, sur les suites qu' il appartient de réserver à l'injonction qui lui serait faite.

De OBFG geeft er dus de voorkeur aan artikel 1675/8 in stand te houden, dat wil zeggen in de formulering die van kracht is geworden ná het arrest van het Arbitragehof van 3 mei 2000 (opheffing van het tweede lid van het artikel). Een en ander houdt in dat elke advocaat in eer en geweten moet beslissen welk gevolg hij aan het tot hem gerichte bevel geeft.


Il serait par conséquent préférable que les coopérations qui ressortissent au premier chef à l'aide au développement soient financées par les budgets qui lui sont réservés.

Het verdient daarom aanbeveling om samenwerkingsverbanden die primair als ontwikkelingshulp kunnen worden gekenschetst, financieel te ondersteunen met middelen uit het budget voor ontwikkelingshulp.


Sous réserve de solliciter chaque année sa réaffectation dans l'enseignement organisé par la Communauté française et de répondre à toute proposition de réaffectation, de rappel provisoire à l'activité de service ou de rappel à l'activité de service pour une durée indéterminée qui lui serait faite avant le 1 octobre de chaque année scolaire, le membre du personnel conserve sa nomination à titre définitif aussi longtemps qu'il n'obtient pas une nomination à titre définitif auprès du pouvoir organisateur qui l'a engagé sur base de l'alinéa 1.

Onder voorbehoud dat hij jaarlijks zijn reaffectatie aanvraagt in het door de Franse Gemeenschap ingerichte onderwijs en dat hij gevolg geeft aan elk voorstel tot reaffectatie, tijdelijke terugroeping in actieve dienst of terugroeping in actieve dienst voor onbepaalde duur dat hem zou worden voorgelegd vóór 1 oktober van elk schooljaar, behoudt het personeelslid zijn vastbenoeming zolang hij een vastbenoeming niet bekomt bij de inrichtende macht die hem op basis van het 1 lid aangeworven heeft.


Sous réserve de solliciter chaque année sa réaffectation dans l'enseignement organisé par la Communauté française et de répondre à toute proposition de réaffectation ou de rappel à l'activité qui lui serait faite, le membre du personnel ouvrier visé à l'alinéa 1 conserve sa nomination à titre définitif aussi longtemps qu'il n'obtient pas une nomination à titre définitif auprès du pouvoir organisateur reprenant.

Onder voorbehoud dat hij om het jaar zijn reaffectatie aanvraagt in het door de Franse Gemeenschap ingericht onderwijs en dat hij gevolg geeft aan elk voorstel tot reaffectatie of wederoproep in dienstactiviteit dat hem zou worden voorgelegd, behoudt het lid van het werkliedenpersoneel bedoeld bij het eerste lid zijn vaste benoeming zolang hij een vaste benoeming bij de overnemende inrichtende macht niet bekomt.


Sous réserve de solliciter chaque année sa réaffectation dans l'enseignement organisé par la Communauté française et de répondre à toute proposition de réaffectation ou de rappel à l'activité qui lui serait faite, le membre du personnel administratif conserve sa nomination à titre définitif aussi longtemps qu'il n'obtient pas une nomination à titre définitif auprès du pouvoir organisateur reprenant.

Onder voorbehoud dat hij om het jaar zijn reaffectatie aanvraagt in het door de Franse Gemeenschap ingericht onderwijs en dat hij gevolg geeft aan elk voorstel tot reaffectatie of wederoproep in dienstactiviteit dat hem zou worden voorgelegd, behoudt het lid van het administratief personeel zijn vaste benoeming zolang hij een vaste benoeming bij de overnemende inrichtende macht niet bekomt.


S'il est vrai que la partie requérante ne pouvait être définitivement fixée, dans le délai de trois mois, sur le sort qui serait réservé par l'autorité à sa demande de nomination à titre définitif, elle pouvait constater, dès la publication du décret litigieux, que les conditions de nomination fixées par celui-ci risquaient de lui causer un préjudice grave difficilement réparable et elle pouvait dès lors introduire dès ce moment une demande de suspension du décret.

Ofschoon de verzoekende partij binnen de termijn van drie maanden geen uitsluitsel kon hebben over het lot dat door de overheid zou worden voorbehouden aan haar aanvraag tot benoeming in vast verband, kon zij, zodra het bestreden decreet was bekendgemaakt, vaststellen dat de daarin vastgestelde benoemingsvoorwaarden haar een moeilijk te herstellen ernstig nadeel dreigden te berokkenen en kon zij bijgevolg vanaf dat moment een vordering tot schorsing van het decreet indienen.


- Mon objectif était de vous sensibiliser au fait qu'il ne faut pas que certaines régions rurales, et je cite les propos qu'a tenus M. Van Cauwenberghe, président du gouvernement wallon, lorsqu'il est venu à Dinant il y a quelques semaines, « deviennent des réserves d'Indiens ou le dernier village gaulois où lui-même serait Obélix ».

- Mijn bedoeling was u attent te maken op het gevaar dat sommige landelijke gebieden, in de woorden die de minister-president van de Waalse regering Van Cauwenberghe gebruikte bij een recent bezoek aan Dinant, `indianenreservaten of het laatste Gallische dorp' zouden worden, waarbij hijzelf de rol van Obelix zou krijgen.


M. Ceder a exprimé des réserves à l'égard de la proposition de la présidente parce que, selon lui, il serait de tradition de prendre la plus ancienne proposition comme point de départ.

Tegen dat voorstel heeft de heer Ceder bezwaar geuit, omdat het volgens hem traditie zou zijn het oudste voorstel als uitgangspunt te nemen.


Le ministre, qui a lui aussi exprimé de nettes réserves à cet égard, ne pense-t-il pas que le meilleur moyen serait de demander un audit externe indépendant pour évaluer le mode de fonctionnement de cette institution et en tirer ensuite des conclusions en vue d'améliorer le système ?

Vindt de minister niet dat de beste oplossing erin bestaat een externe, onafhankelijke audit te vragen om de werkwijze van deze instelling te evalueren en aan de hand daarvan het systeem te verbeteren?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui serait réservé ->

Date index: 2022-04-22
w