Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lui étaient soumis » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
des produits qui n'ont pas été soumis aux droits de douane qui leur étaient applicables.

produkten op welke de toepasselijke douanerechten niet zijn geheven
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La commission a adopté par 7 voix et 2 abstentions l'ensemble des articles qui lui étaient soumis.

Het geheel van de aan de commissie voorgelegde artikelen wordt aangenomen met 7 stemmen bij 2 onthoudingen.


(7) Dans les aves L. 27.566/3, donné le 28 avril 1998 sur un avant-projet de décret de la Communauté flamande « houdende goedkeuring van het samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat en de Vlaamse Gemeenschap inzake slachtofferzorg » et L. 27.568/3, donné le même jour sur un avant-projet de loi « portant assentiment à l'accord de coopération entre l'État et la Communauté flamande en matière d'assistance aux victimes », la section de législation du Conseil d'État a certes examiné les avant-projets qui lui étaient soumis, notamment du point de vue de la compétence des parties à l'accord. Mais ces avis sont antérieures au litige précité ...[+++]

(7) In advies L. 27.566/3 van 28 april 1998 over een voorontwerp van decreet van de Vlaamse Gemmeenschap « houdende goedkeuring van het samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat en de Vlaamse Gemeenschap inzake slachtofferzorg » en advies L. 27.568/3 van dezelfde dag over een voorontwerp van wet « houdende goedkeuring van het samenwerkingsakkoord tussen de Staat en de Vlaamse Gemeenschap inzake slachtofferzorg », heeft de afdeling wetgeving van de Raad van State weliswaar de voorontwerpen die haar waren voorgelegd, onderzocht, inzonderheid wat de bevoegdheid van de partijen bij het akkoord betrof, maar die adviezen dateren van vóór h ...[+++]


Sous réserve des autres dispositions légales, ce règlement de jury fixe notamment : 1° la procédure d'inscription aux épreuves; à défaut de procédure définie, les étudiants sont réputés inscrits à toutes les épreuves de fin de quadrimestre pour l'ensemble des unités d'enseignements organisées durant ce quadrimestre auxquelles ils s'étaient inscrits pour l'année académique; 2° la composition exacte du jury, son mode de fonctionnement et de publication des décisions; 3° l'organisation des délibérations et d'octroi de crédits; 4° la procédure d'admission aux études et de valorisation des acquis, ainsi que les membres du jury chargés de ...[+++]

Onder voorbehoud van andere wetsbepalingen legt dit reglement van de examencommissie onder andere het volgende vast : 1° de procedure voor de inschrijving voor de proeven; bij gebrek aan een bepaalde procedure worden de studenten geacht ingeschreven te zijn voor alle proeven voor het einde van het quadrimester voor het geheel van de onderwijseenheden georganiseerd tijdens dit quadrimester waarvoor ze zich ingeschreven hadden voor het academiejaar; 2° de exacte samenstelling van de examencommissie, haar werkwijze en de bekendmaking van de beslissingen; 3° de organisatie van de beraadslagingen en van het toekennen van studiepunten; 4° de procedure voor de toelating tot de studies ...[+++]


Art. 4. L'agent transféré n'est plus soumis aux dispositions statutaires et pécuniaires qui lui étaient applicables au sein du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale.

Art. 4. De overgeplaatste ambtenaar is niet meer onderworpen aan de statutaire en geldelijke bepalingen die op hem of haar van toepassing waren binnen het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En l’espèce, le Tribunal a pu, après avoir examiné l’ensemble des faits et des éléments de preuve qui lui étaient soumis, légitimement considérer que l’audition, en qualité de témoin, de l’auteur d’une expertise déjà produite à la procédure n’était pas nécessaire dans le cadre de son appréciation du caractère distinctif des marques en cause, au sens de l’article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement n° 40/94.

In casu kon het Gerecht, na alle aan hem voorgelegde feiten en bewijselementen te hebben onderzocht, zich terecht op het standpunt stellen dat het horen als getuige van de opsteller van een reeds eerder in de procedure overgelegd rapport niet noodzakelijk was in het kader van zijn beoordeling van het onderscheidend vermogen van de aangevraagde merken in de zin van artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94.


5. Peut-il dire combien d'avis du Conseil d'État ont conclu à l'insuffisance de base légale des arrêtés royaux et des arrêtés ministériels qui lui étaient soumis et ce, pour chaque année de la législature actuelle ?

5. Kan de minister toelichten hoeveel adviezen van de Raad van State stelden dat er een onvoldoende wettelijke basis was voor de aan hen voorgelegde koninklijke besluiten en ministeriële besluiten, en dit voor elk jaar binnen de huidige legislatuur ?


Art. 33. L'agent transféré n'est plus soumis aux dispositions statutaires et pécuniaires qui lui étaient applicables dans son institution d'origine.

Art. 33. Op de overgeplaatste ambtenaar zijn de statutaire en geldelijke bepalingen die in zijn instelling van herkomst voor hem golden, niet meer van toepassing.


Conformément au deuxième paragraphe, quatrième alinéa dudit article, un agent transféré n'est plus soumis aux dispositions statutaires et pécuniaires qui lui étaient applicables dans son service public d'origine.

Overeenkomstig paragraaf 2, vierde lid van het genoemde artikel, is een overgeplaatste ambtenaar niet meer onderworpen aan de statutaire en geldelijke bepalingen die in zijn overheidsdienst van herkomst op hem van toepassing waren.


Sans préjudice des alinéas précédents, le membre du personnel transféré n'est plus soumis aux dispositions statutaires et pécuniaires qui lui étaient applicables dans son service public d'origine.

Onverminderd de vorige leden, is het overgeplaatste personeelslid niet meer onderworpen aan de statutaire en geldelijke bepalingen die in zijn overheidsdienst van herkomst op hem van toepassing waren.


Sans préjudice de l'article 29, alinéa 1, le membre du personnel transféré n'est plus soumis aux dispositions statutaires et pécuniaires qui lui étaient applicables dans son service public d'origine.

Onverminderd de bepalingen van artikel 29, eerste lid, is het overgeplaatste personeelslid niet meer onderworpen aan de statutaire en geldelijke bepalingen die in zijn overheidsdienst van herkomst op hem van toepassing waren.




D'autres ont cherché : lui étaient soumis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui étaient soumis ->

Date index: 2024-08-22
w