Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lui était parvenue " (Frans → Nederlands) :

Un président, par exemple, a mentionné dans un rapport qu'aucune déclaration ne lui était parvenue en ce qui concerne la liste et les candidats qui en relevaient.

Zogenaamd ontbrekende aangiften werden toch aangetroffen terwijl de aangiften van kandidaten die als in regel werden beschouwd, ontbraken. Een voorzitter vermeldt, bijvoorbeeld, in een verslag dat geen enkele aangifte van de lijst of de kandidaten die erop voorkomen, hem heeft bereikt.


Un président, par exemple, a mentionné dans un rapport qu'aucune déclaration ne lui était parvenue en ce qui concerne la liste et les candidats qui en relevaient.

Zogenaamd ontbrekende aangiften werden toch aangetroffen terwijl de aangiften van kandidaten die als in regel werden beschouwd, ontbraken. Een voorzitter vermeldt, bijvoorbeeld, in een verslag dat geen enkele aangifte van de lijst of de kandidaten die erop voorkomen, hem heeft bereikt.


L’IPF était parvenue à obtenir un financement significatif mais il lui manquait encore +/- 6 000 000 euros.

De IPF was erin geslaagd een belangrijk financieringsbedrag bijeen te brengen, maar er ontbrak nog zowat 6 000 000 euro.


Ainsi qu'il est rappelé en B.5.2 et B.5.3, la Commission des assurances n'est pas parvenue à élaborer un code de bonne conduite dans le délai qui lui était imparti pour ce faire, de sorte que ce code doit être fixé par le Roi.

Zoals in herinnering is gebracht in B.5.2 en B.5.3, is de Commissie voor Verzekeringen er niet in geslaagd een gedragscode uit te werken binnen de termijn die haar daarvoor werd toegekend, waardoor die code door de Koning dient te worden vastgesteld.


Le gouvernement n'aurait-il pas dû attendre plus longtemps avant de prendre lui-même une initiative ? Il semble que l'on était déjà parvenu à un préaccord au sein du Conseil national du travail et que l'initiative de la ministre aurait contrecarré la poursuite de la concertation.

Naar verluidt bestond er reeds een voor-akkoord binnen de Nationale Arbeidsraad, maar werd verder overleg doorkruist door het initiatief van de minister.


La Présidence suédoise, qui organisait la conférence, et la Présidence espagnole, qui était appelée alors à lui succéder, sont parvenues à la conclusion que sur cet aspect, l’Union européenne devait prendre la tête au niveau mondial et devait servir d’exemple sur l’important sujet soulevé par M. Harlem Désir dans cette question.

Het Zweedse voorzitterschap, dat de conferentie heeft georganiseerd, en het toen toekomstige en nu huidige Spaanse voorzitterschap zijn tot de conclusie gekomen dat de Europese Unie op dit vlak een voortrekkersrol moet spelen en het voorbeeld moet geven in de belangrijke materie die de heer Désir in zijn vraag noemt: de maatschappelijke verantwoordelijkheid van ondernemingen op het gebied van marktinrichting, corruptiebestrijding, milieubescherming en bescherming van de menselijke waardigheid en de mensenrechten op de werkplek.


Je dois reconnaître que, dans un geste inhabituel de clarté politique, le Président en exercice du Conseil lui-même nous avait dit que c’était impossible, mais pourtant il y est parvenu Il s’agit là du premier résultat important.

Ik moet toegeven dat de fungerend voorzitter van de Raad zelf ons met een ongebruikelijk duidelijk politiek gebaar te kennen heeft gegeven dat het onmogelijk was, maar het werd bereikt: het eerste belangrijke resultaat.


Conformément à la communication sur la radiodiffusion et compte tenu des lois et contrats mentionnés ci-dessus, la Commission est parvenue à la conclusion qu'il ne faisait pas de doute que RTP était tenue de remplir des obligations de service public dans le domaine de la télévision et qu'une mission de service public lui avait donc été officiellement confiée.

Overeenkomstig de mededeling betreffende de omroepen en gelet op bovengenoemde wetten en overeenkomsten, is zij tot de conclusie gekomen dat geen enkele twijfel bestaat over het feit dat RTP de verplichtingen inzake de openbare televisieomroep moet vervullen en dat de openbaredienstopdracht derhalve officieel aan RTP is toevertrouwd.


En cette occasion, la Commission a signalé dans son document de travail qu'elle n'était pas parvenue à une conclusion définitive et qu'une décision finale serait adoptée sur l'ensemble des points énoncés à la lumière des réactions suscitées par le document lui-même.

De Commissie heeft toentertijd in het werkdocument aangegeven dat het hier voorlopige conclusies betrof die in het licht van de door dit document losgemaakte reacties zouden worden omgezet in een definitief standpunt.


Le président du CD&V, Wouter Beke, confie au journal Humo du 29 novembre qu'une heure avant le bureau de parti du CD&V, il lui a téléphoné pour lui dire qu'il n'était pas parvenu à convaincre son parti.

CD&V-voorzitter Wouter Beke liet in Humo op 29 november optekenen: `Eén uur vóór het partijbureau van CD&V belt hij plots om te zeggen dat hij zijn partij niet kon overtuigen'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui était parvenue ->

Date index: 2024-02-01
w