Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lui-même et ses ministres et collaborateurs feront preuve " (Frans → Nederlands) :

− (FR) Monsieur le Président, je commencerai par me joindre très brièvement aux félicitations exprimées par l'immense majorité des députés qui ont pris la parole: félicitations pour la conviction, l'enthousiasme, l'énergie, la volonté politique que le Président Sarkozy a manifestés ici aujourd'hui et dont, je suis sûr, lui-même et ses ministres et collaborateurs feront preuve tout au long de la présidence française.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil beginnen met kort in te gaan op de felicitaties van een grote meerderheid van de EP-leden: Felicitaties over de overtuiging, enthousiasme, energie en politieke wil die president Sarkozy hier vandaag tot uitdrukking heeft gebracht. Ik weet zeker dat hij en zijn ministers en collega’s deze zullen gedurende het Franse voorzitterschap zullen tonen.


Lui-même, quand il était simple collaborateur de cabinet, a travaillé activement à l'élaboration des circulaires « Peeters », ainsi qu'au droit de préemption accordé à la Société flamande du logement à l'époque du ministre-président Luc Van den Brande.

Toen hijzelf gewoon kabinetsmedewerker was, heeft hij actief meegewerkt aan de uitwerking van de omzendbrieven-« Peeters » en aan het voorkooprecht dat werd toegekend aan de Vlaamse Huisvestingsmaatschappij ten tijde van minister-president Luc Van den Brande.


Moerman, E. Derycke et F. Daoût, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt n° 130.877 du 6 octobre 2014 en cause de F. E.Y. contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 octobre 2014, le Conseil du contentieux des étrangers a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 42quater, § 4, 4°, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers lu isolément ou en combinaison avec l'article 11 de c ...[+++]

Moerman, E. Derycke en F. Daoût, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest nr. 130.877 van 6 oktober 2014 in zake F. E.Y. tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 oktober 2014, heeft de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 42quater, § 4, 4°, van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelinge ...[+++]


La ministre espère que la Chambre et le Sénat feront preuve de la même confiance.

Spreekster rekent op hetzelfde vertrouwen vanwege Kamer en Senaat.


La ministre espère que la Chambre et le Sénat feront preuve de la même confiance.

Spreekster rekent op hetzelfde vertrouwen vanwege Kamer en Senaat.


Quant aux autres collaborateurs de la justice, comme les greffiers et les référendaires, des bruits ont couru que l'on en traiterait dans la loi-programme, mais le ministre s'est opposé à cette façon de travailler, car aucun accord n'est encore intervenu entre l'ordre judiciaire, le ministre de la Fonction publique et lui-même.

Wat de andere personeelscategorieën betreft, zoals de griffiers en de referendarissen, zijn er geruchten geweest dat hierover iets in de programmawet zou staan. De minister heeft zich echter tegen deze werkwijze verzet, aangezien er nog geen enkel akkoord is bereikt tussen de rechterlijke orde, de minister van Ambtenarenzaken en hemzelf.


M. Crombez répond que tant le ministre des Finances que lui-même ne feront pas la distinction dans une situation où, s'il existe des dispositions spécifiques, ce sont les dispositions spécifiques qui sont applicables et où, dans les autres dispositions, on applique les dispositions à l'examen.

De heer Crombez antwoordt dat zowel de minister van Financiën als hijzelf niet het onderscheid zullen maken in een situatie waarbij er, als er specifieke bepalingen zijn, de specifieke gelden en in de resterende bepalingen als sluitstuk de voorliggende bepalingen zullen gelden.


Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, de quelle manière l'étranger apporte la preuve que le bien immeuble satisfait aux conditions prévues et qu'il dispose d'une assurance maladie couvrant les risques en Belgique pour lui-même et les membres de sa famille;

De Koning bepaalt, in een ministerraad overlegd besluit, de wijze waarop de vreemdeling bewijst dat het onroerend goed voldoet aan de gestelde voorwaarden dat hij over een ziektekostenverzekering beschikt die de risico's in België voor hem en zijn familieleden dekt;


Art. 8. En cas de formation de deux candidats spécialistes ou plus, le maître de stage, lui-même agréé en médecine physique et réadaptation, a un collaborateur agréé en médecine physique et réadaptation travaillant à temps plein (au moins huit dixièmes de l'activité professionnelle normale) dans le service, faisant preuve d'un intérêt scientifique soutenu et s'associant effectivement à la formation des candidats spécialistes.

Art. 8. Zo er 2 kandidaat-specialisten of meer opgeleid worden heeft de stagemeester, zelf erkend in de fysische geneeskunde en revalidatie, een medewerker, die erkend is in de fysische geneeskunde en revalidatie, met volle dagtaak (ten minste 8/10 van de normale beroepsactiviteit) in de dienst werkzaam is en ook blijk geeft van een doorgezette wetenschappelijke belangstelling en effectief aan de opleiding van de kandidaat-specialisten deelneemt.


En vertu de l'article 61, § 2, de la même loi, le Ministre de l'Intérieur ou l'Office des étrangers peut donner l'ordre de quitter le territoire à l'étranger autorisé à séjourner en Belgique pour y faire des études s'il prolonge son séjour au-delà du temps des études et n'est plus en possession d'un titre de séjour régulier, s'il n'apporte plus la preuve qu'il possède des moyens de subsistance suffisants ou si ...[+++]

Overeenkomstig artikel 61, § 2, van dezelfde wet, kan de Minister van Binnenlandse Zaken of de Dienst Vreemdelingenzaken de vreemdeling die gemachtigd werd om in België te verblijven teneinde er te studeren, het bevel geven om het grondgebied te verlaten indien hij na afloop van zijn studies zijn verblijf verlengt en niet meer in het bezit is van een regelmatige verblijfstitel, indien hij geen bewijs meer aanbrengt dat hij over voldoende middelen van bestaan beschikt of indien hijzelf of een lid van zijn familie dat met hem samenleeft ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui-même et ses ministres et collaborateurs feront preuve ->

Date index: 2022-03-14
w