Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lui-même indiquent donc " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est p ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie omvat bepaalde gedragsstoornissen die niet onder andere categorieën zijn geclassificeerd. Ze worden gekenmerkt door herhalingen van handelingen zonder duidelijk beredeneerbare reden, die niet beheerst kunnen worden en doorgaans de belangen van de betrokkene zelf en die van andere mensen schaden. De betrokkene vertelt dat het gedrag samengaat met drang tot handelen. De oorzaak van deze stoornissen is onbegrepen en ze worden bij elkaar gegroepeerd op grond van het feit dat hun beschrijvingen in grote trekken overeenkomen, niet omdat er andere belangrijke overeenkomsten bekend zijn.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Certains éléments de la jurisprudence du Conseil d'État lui-même indiquent donc que l'on peut fixer des limites aux principes mêmes du caractère erga omnes et de l'effet rétroactif des arrêts d'annulation (11) .

Er zijn dus aanwijzingen in de rechtspraak van de Raad van State zelf dat er grenzen gesteld kunnen worden aan het principe zelf van het erga omnes karakter en van de terugwerkende kracht van vernietigingsarresten (11) .


Certains éléments de la jurisprudence du Conseil d'État lui-même indiquent donc que l'on peut fixer des limites aux principes mêmes du caractère erga omnes et de l'effet rétroactif des arrêts d'annulation (11) .

Er zijn dus aanwijzingen in de rechtspraak van de Raad van State zelf dat er grenzen gesteld kunnen worden aan het principe zelf van het erga omnes karakter en van de terugwerkende kracht van vernietigingsarresten (11) .


Comme l'évaluateur spécial l'a lui-même indiqué lors de son exposé en commission "Relations extérieures", il estime que son budget est actuellement insuffisant.

Zoals de bijzondere evaluator zelf aangaf tijdens toelichting in commissie Buitenlandse Betrekkingen, meent hij dat zijn budget op dit moment voldoende is.


Donc, il n'y a pas de subordination. Troisièmement, le Conseil de la concurrence lui-même indique que l'article 155 de la Constitution ne s'applique pas à la désignation d'un juge à une fonction au sein d'une juridiction indépendante telle que le Conseil de la concurrence.

Ten derde merkt de Raad voor de Mededinging zelf op dat artikel 155 van de Grondwet niet van toepassing is op de aanwijzing van een rechter voor een ambt in een onafhankelijk rechtscollege zoals de Raad voor de Mededinging.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Donc, il n'y a pas de subordination. Troisièmement, le Conseil de la concurrence lui-même indique que l'article 155 de la Constitution ne s'applique pas à la désignation d'un juge à une fonction au sein d'une juridiction indépendante telle que le Conseil de la concurrence.

Ten derde merkt de Raad voor de Mededinging zelf op dat artikel 155 van de Grondwet niet van toepassing is op de aanwijzing van een rechter voor een ambt in een onafhankelijk rechtscollege zoals de Raad voor de Mededinging.


Et plus encore en considérant que le projet lui-même présente "un risque migratoire évident". Il faut donc comprendre de votre déclaration que les échanges de jeunes, qui n'ont d'autre but que d'ouvrir notre jeunesse sur le monde et ainsi de renforcer leur conscience citoyenne, des projets montés en collaboration avec une instance publique dont vous entachez la crédibilité par vos propos, que ces projets donc, seraient une forme de filière d'immigration dans notre pays.

Uit uw antwoord moet men dus afleiden dat uitwisselingsprogramma's voor jongeren, die alleen tot doel hebben het blikveld van onze jeugd te verbreden en zo hun maatschappelijk bewustzijn te versterken, en dat projecten die samen met een overheidsinstantie werden opgezet waarvan u de geloofwaardigheid met uw uitspraken in twijfel trekt, een immigratiekanaal vormen.


Reste donc encore uniquement l'article 1251,1° C. civ. Cet article exige que - celui qui paye est lui-même le créancier (privilégié ou non) ; - que celui qui reçoit le paiement, lui est préférable à raison d'un privilège ou d'une hypothèque ; - que le paiement soit valable (que toute la dette soit couverte), et soit exécuté le jour de l'échéance ou postérieurement (lorsque celle-ci a été stipulée en faveur du créancier).

Blijft dan nog enkel artikel 1251,1° BW. Dit artikel vereist dat - de betaler zelf schuldeiser is (met of zonder voorrang) ; - dat hij die de betaling ontvangt, voorrang geniet uit hoofde van voorrecht of hypotheek ; - dat de betaling geldig is (meer bepaald de volle schuld dekt), en op of na de vervaldag komt (wanneer deze ten gunste van de schuldeiser werd bedongen).


Il est renvoyé au vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, qui est allé lui-même s'entretenir de cette problématique dans le cadre de sa visite au Maroc, comme il l'a indiqué dans sa réponse à la question du 18 mars 2015 que l'honorable membre lui a également posée (voir votre question orale n° 2976, Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, commission de l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonc ...[+++]

Er wordt doorverwezen naar de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, die de problematiek zelf ter sprake ging brengen in het kader van zijn bezoek aan Marokko, zoals deze aangaf in zijn antwoord op de vraag van 18 maart 2015 die het geachte lid ook aan hem heeft gesteld (zie uw mondelinge vraag nr. 2976, Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, commissie voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt, 18 maart 2015, CRIV 54 COM 124, blz. 65) Op dit ogenblik is er geen nieuw element voorhanden dat een initiatief in dit dossier kan rechtvaardigen.


Outre les informations qu'il collecte lui-même ou qui lui sont transmises par les institutions partenaires, l'ONEM reçoit également, par le biais de plaintes, de déclarations ou encore par le biais des médias, certaines informations semblant indiquer un séjour en dehors de la Belgique dans le chef de certains allocataires.

Naast de inlichtingen die de RVA zelf verzamelt of die hij ontvangt van de meewerkende instellingen, ontvangt de RVA bepaalde informatie, via klachten of aangiften of ook via de media, die wijzen in de richting van een verblijf buiten België van bepaalde uitkeringsgerechtigden.


Sa dernière phrase dit : « En commission du Sénat le ministre avait d'ailleurs lui-même indiqué que cette solution lui paraissait un compromis acceptable entre le respect du deuil et l'intérêt de la recherche scientifique».

De laatste zin van deze verantwoording luidt als volgt: " In de Senaatscommissie had de minister trouwens zelf aangegeven dat die oplossing hem een aanvaardbaar compromis leek tussen het respect voor de rouw van de ouders en het belang van het wetenschappelijk onderzoek" .




Anderen hebben gezocht naar : lui-même indiquent donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui-même indiquent donc ->

Date index: 2024-03-18
w