Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lui-même était hautement " (Frans → Nederlands) :

Par ailleurs, le droit de consultation directe du dossier par le patient lui-même était une avancée de la loi de 2002.

Het recht van de patiënt op directe inzage in zijn dossier was daarentegen een stap vooruit ten opzichte van de wet van 2002.


M. Vankrunkelsven reconnaît qu'après avoir discuté de cette question avec les membres du Conseil de l'Ordre, lui-même était tenté d'adopter le raisonnement selon lequel il serait préférable de permettre, via un système d'élections indirectes, de déléguer au Conseil national des membres qui ont pris à cœur leur travail au niveau provincial.

De heer Vankrunkelsven geeft toe dat hijzelf, nadat hij over dat probleem met de leden van de Raad van de Orde gepraat had, geneigd was de redenering te volgen dat het beter is het aan de hand van een systeem van onrechtstreekse verkiezingen mogelijk te maken leden naar de nationale Raad af te vaardigen die hun werk op provinciaal niveau ter harte hebben genomen.


Lui-même était joueur à Freetown dans un club qui s'appelait les « Real Republicans ».

Hijzelf was actief als voetbalspeler in Freetown bij een club die de « Real Republicans » heette.


La discussion de ce projet à la Chambre des représentants, où ont été également discutés les 52 amendements déposés, a démontré que le projet, qui lui-même était déjà le résultat d'une discussion approfondie au sein du gouvernement, permet d'atteindre ces objectifs.

De bespreking van dit ontwerp en van de 52 ingediende amendementen in de Kamer van volksvertegenwoordigers heeft duidelijk aangetoond dat deze tekst, die het resultaat is van een diepgaand debat binnen de regering, aan de vastgelegde doelstellingen beantwoordt.


M. Vankrunkelsven reconnaît qu'après avoir discuté de cette question avec les membres du Conseil de l'Ordre, lui-même était tenté d'adopter le raisonnement selon lequel il serait préférable de permettre, via un système d'élections indirectes, de déléguer au Conseil national des membres qui ont pris à cœur leur travail au niveau provincial.

De heer Vankrunkelsven geeft toe dat hijzelf, nadat hij over dat probleem met de leden van de Raad van de Orde gepraat had, geneigd was de redenering te volgen dat het beter is het aan de hand van een systeem van onrechtstreekse verkiezingen mogelijk te maken leden naar de nationale Raad af te vaardigen die hun werk op provinciaal niveau ter harte hebben genomen.


Art. 14. Dans l'article 58 de la même loi spéciale, les phrases " Y est porté le premier un juge nommé sur base de l'article 34, § 1 , 2°, si le président lui-même était nommé sur la base du 1°, ou inversement.

Art. 14. In artikel 58 van dezelfde bijzondere wet worden de zinnen " Als eerste wordt erop ingeschreven een op grond van artikel 34, § 1, 2°, benoemde rechter als de voorzitter zelf op grond van het 1° benoemd is, of omgekeerd.


Sur la question du protocole relatif à la promotion du cinéma, SIC a indiqué que l'État s'était lui-même astreint à rémunérer annuellement les coûts des obligations de service public, dont la promotion de la production cinématographique, ce qui équivaut à un double financement de RTP pour la même chose.

Ten aanzien van het protocol betreffende de ondersteuning van de filmproductie wees SIC erop dat de staat zelf had toegezegd ieder jaar een compensatie te verschaffen voor de kosten van de openbaredienstverplichting waaronder ook de bevordering van de filmproductie valt, wat erop neerkomt dat RTP voor hetzelfde doel een dubbele financiering krijgt.


Cet article 10 était lui-même, s'agissant des cotisations pour les années 1995, 1996, 1998 et 1999, identique dans son contenu à l'article 147 de la loi du 25 janvier 1999, lui-même identique dans son contenu, s'agissant des cotisations 1995, 1996 et 1998, à l'article 133 de la loi du 22 février 1998, comme la Cour l'a relevé au B.5 de son arrêt n° 98/2001 du 13 juillet 2001, qui rejette des recours introduits contre l'article 10 de la loi du 24 décembre 1999, lequel article était attaqué dans la seule mesure où il portait sur les cotisations des années 1995 et 1996.

Dat artikel 10, met betrekking tot de heffingen voor de jaren 1995, 1996, 1998 en 1999, was zelf inhoudelijk identiek met artikel 147 van de wet van 25 januari 1999, dat zelf, met betrekking tot de heffingen 1995, 1996 en 1998, inhoudelijk identiek was met artikel 133 van de wet van 22 februari 1998, zoals het Hof heeft opgemerkt in B.5 van zijn arrest nr. 98/2001 van 13 juli 2001, waarin de beroepen tegen artikel 10 van de wet van 24 december 1999 werden verworpen, artikel dat werd aangevochten enkel in zoverre het betrekking had op de heffingen voor de jaren 1995 en 1996.


Dans le cadre de la grande autonomie accordée aux instituts supérieurs par le décret relatif à ces instituts, l'institut supérieur lui-même était le lieu le plus indiqué pour une prise de décision en la matière.

In het kader van de ruime autonomie die het hogeschooldecreet aan de hogescholen verleent, was de hogeschool zelf de meest aangewezen plaats voor het nemen van de beslissing ter zake.


Dans le cadre de la grande autonomie accordée aux instituts supérieurs par le décret relatif à ces instituts, l'institut supérieur lui-même était le lieu le plus indiqué pour une prise de décision en la matière.

In het kader van de ruime autonomie die het hogeschooldecreet aan de hogescholen toebedeelt, was de hogeschool zelf de meest aangewezen plaats voor het nemen van de beslissing ter zake.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lui-même était hautement ->

Date index: 2021-05-17
w