Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lumière des nombreux doutes soulevés récemment " (Frans → Nederlands) :

À la lumière des nombreux doutes soulevés récemment en ce qui concerne la communication sur le programme de démarrage rapide, qui présélectionne les projets prioritaires pour lesquels la progression des travaux pourrait être plus rapide, la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme reste prudente lorsqu’elle met en exergue le caractère non contraignant de cette communication.

Met het oog op de vele kritiek van de laatste tijd op de “snelle start”-mededeling, die een lijst bevat met prioritaire projecten die snel uitgevoerd kunnen worden, doet de Commissie regionaal beleid, vervoer en toerisme er verstandig aan erop te wijzen dat deze mededeling niet bindend is.


3. Pourquoi allez-vous défendre le symbole de l'oppression de la femme dans le monde musulman alors que dans de nombreux pays islamiques de même qu'en Belgique, des femmes courageuses luttent contre le foulard, comme encore tout récemment l'Iranienne Masih Alinejad par son action "#SeeYouInIranWithoutHijab" qui, au péril de sa vie, lutte pour les Lumières ...[+++]

3. Waarom gaat u het symbool van onderdrukking van de vrouw in de islamwereld verdedigen terwijl er in heel wat moslimlanden en ook hier moedige vrouwen strijden tegen de hoofddoek, zoals recent nog de Iraanse Masih Alinejad met de actie "#SeeYouInIranWithoutHijab" die met gevaar voor eigen leven strijdt voor verlichting en vrouwenemancipatie en dus tégen de islamitische sluier.


Tous ces incidents ont soulevé de nombreux doutes dans nos esprits, en particulier étant donné que nous ne devons pas oublier que l’Azerbaïdjan a signé la Convention européenne de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales.

Al deze incidenten roepen bij ons ernstige vraagtekens op, vooral omdat we niet moeten vergeten dat Azerbeidzjan het Europese Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden heeft ondertekend.


Ceci revêt une importance toute particulière à la lumière des événements récemment survenus en Afrique du Nord, où les soulèvements contre les régimes locaux trouvaient leur origine, notamment, dans la volonté d'éradiquer une culture de la corruption profondément ancrée dans ces pays.

Dit is vooral van belang gezien de recente gebeurtenissen in Noord-Afrika, waar de opstand tegen de regimes onder meer werd ingegeven door de drang om de corruptiecultuur in hun landen uit te roeien.


En tant que rapporteur, je suis conscient des nombreuses questions et des nombreux doutes soulevés au cours des travaux portant sur cet instrument.

In mijn hoedanigheid van rapporteur ben ik mij ervan bewust dat de werkzaamheden met betrekking tot deze verordening tot veel vragen en twijfels hebben geleid.


Tout d’abord, tenant compte de l’invitation des autorités françaises du 7 avril 2006 (voir point 17 de la présente décision) à examiner une partie du montant de l’apport en capital de 2002 à la lumière de la jurisprudence Altmark, la Commission a, à cet égard, soulevé des doutes quant au respect des conditions (en particulier la deuxième et la quatrième) posées par le juge communautaire dans ledit arrêt (69).

In de eerste plaats heeft de Commissie, gezien de uitnodiging van de Franse autoriteiten van 7 april 2006 (zie punt 17 van de onderhavige beschikking) om een deel van het bedrag aan kapitaalinbreng van 2002 te onderzoeken in het licht van het Altmark-arrest, in dat opzicht twijfels geuit voor wat betreft de naleving van de voorwaarden die door de communautaire rechter in genoemd arrest zijn gesteld (met name de tweede en de vierde voorwaarde) (69).


A. considérant que la présente résolution représente un pas important vers la clarification des causes de l'accident du Prestige; que toutefois, à la lumière des nombreux développements qui se sont produits récemment, tels que les nouvelles estimations concernant la quantité de fioul écoulée de l'épave, et la nécessité d'établir toutes les responsabilités ...[+++]

A. overwegende dat deze resolutie een belangrijke stap is op weg naar de opheldering van de oorzaken van de ramp met de Prestige, dat, in het licht van de talrijke ontwikkelingen die zich de laatste tijd hebben voorgedaan, zoals de nieuwe ramingen met betrekking tot de hoeveelheid zware stookolie die uit het wrak is weggelekt en de noodzaak alle verantwoordelijkheden vast te stellen, het Parlement zijn werkzaamheden moet aanpassen en voortzetten om een volledig beeld te krijgen van de oorzaken en gevolgen van deze ramp;


B. attirant l'attention sur les graves discriminations juridiques dont les femmes sont victimes, à la lumière notamment du Code civil turc dont de nombreux articles, ainsi que le souligne l'organisation féminine turque KADER, constituent des infractions à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, que la Turquie a ratifiée; tout en notant avec satisfaction que la réforme du Code civil figurera finalement à l'ordre du jour ...[+++]

B. overwegende dat vrouwen wettelijk ernstig worden gediscrimineerd, met name in het Burgerlijk Wetboek, waarvan tal van artikelen, zoals ook de Turkse vrouwenorganisatie KADER bevestigt, in strijd zijn met Handvest van de Verenigde Naties over de afschaffing van elke vorm van discriminatie ten nadele van vrouwen, dat tevens door Turkije is ondertekend; overwegende dat de wijziging van het Burgerlijk Wetboek eindelijk op de agenda van het Parlement staat, maar dat er zich tijdens de behandeling van dit thema in de bevoegde parlementaire justitiecommissie diverse negatieve ontwikkelingen hebben voorgedaan,


À la lumière de ce qui précède, la Commission est arrivée à la conclusion que l'opération en cause ne soulève aucun doute sérieux quant à sa compatibilité avec le marché commun.

In het licht van het bovenstaande heeft de Commissie besloten dat de operatie geen ernstige twijfels doet rijzen op het punt van zijn verenigbaarheid met de gemeenschappelijke markt.


À la lumière de ce qui précède, la Commission est arrivée à la conclusion que l'opération en question ne soulève aucun doute sérieux sur sa compatibilité avec le marché commun.

In het licht van het bovenstaande is de Commissie tot de slotsom gekomen dat er geen ernstige twijfels bestaan ten aanzien van de verenigbaarheid van de verrichting met de gemeenschappelijke markt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lumière des nombreux doutes soulevés récemment ->

Date index: 2023-11-08
w