Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
à

Traduction de «lundi 16 mars » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocole sur la décision du Conseil relative à la mise en œuvre des articles 16, paragraphe 4, du traité sur l'Union européenne et 238, paragraphe 2, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne entre le 1er novembre 2014 et le 31 mars 2017, d'une part, et à partir du 1er avril 2017, d'autre part

Protocol inzake het besluit van de Raad betreffende de uitvoering van artikel 16, lid 4, van het Verdrag betreffende de Europese Unie en artikel 238, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie tussen 1 november 2014 en 31 maart 2017, enerzijds, en vanaf 1 april 2017, anderzijds
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lundi 16 mars 2015 réunion à 14 heures 15 - Salle K

Maandag 16 maart 2015 vergadering om 14.15 uur - Zaal K


– vu les conclusions de la réunion du Conseil d’association UE-Moldavie du lundi 16 mars 2015, du Conseil d’association UE-Géorgie du lundi 16 novembre 2015, et du Conseil d’association UE-Ukraine du lundi 7 décembre 2015,

– gezien de resultaten van de associatieraad EU-Moldavië op 16 maart 2105, de associatieraad EU-Georgië op 16 november 2015 en de associatieraad EU-Oekraïne op 7 december 2015,


Une assemblée générale extraordinaire des actionnaires de la Société se tiendra le lundi 16 mars 2015, à 10 heures, rue du Progrès 55, à 1210 Bruxelles, afin de délibérer et de voter sur l'ordre du jour.

Er zal een buitengewone algemene vergadering van aandeelhouders van de vennootschap plaatsvinden op maandag 16 maart 2015, om 10 uur, in de Vooruitgangstraat 55, te 1210 Brussel, teneinde te beraadslagen en te stemmen over onderstaande dagorde.


Art. 5. Le bureau principal de collège procède à l'arrêt provisoire de la liste des candidats le lundi 31 mars 2014 à 16 heures.

Art. 5. Het collegehoofdbureau sluit de kandidatenlijst voorlopig af op maandag 31 maart 2014 om 16 uur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Certains parlementaires considéraient de même qu'ils « n'ont pas le pouvoir de modifier le permis [.] ou d'imposer de nouvelles conditions » (Doc. parl., Parlement wallon, 2008-2009, n° 933/2, p. 7), ou encore qu'« [à] partir du moment où, dans le décret DAR, il y a une liste de dossiers dits d'intérêt général, le Parlement n'aurait plus comme seul rôle que de dire oui ou non » (ibid., p. 10); qu'il a été confirmé « que ce qui est discuté, ce sont les motifs impérieux d'intérêt général, et en aucune manière, les travaux d'exécution d'un permis », que la mission du parlementaire « consiste à juger si oui ou non, le travail proposé relève d'un motif impérieux d'intérêt général » (ibid., p. 12), ou que les parlementaires n'ont pas à se « pron ...[+++]

Bepaalde parlementsleden waren evenzo van mening dat zij « niet de bevoegdheid hebben de vergunning te wijzigen [.] of nieuwe voorwaarden op te leggen » (Parl. St., Waals Parlement, 2008-2009, nr. 933/2, p. 7), of nog, dat « vanaf het ogenblik dat, in het DAR-decreet, een lijst van zogeheten dossiers van algemeen belang is opgenomen, het Parlement alleen nog ja of neen zou moeten zeggen » (ibid., p. 10), dat het bevestigd is « dat de dwingende motieven van algemeen belang zijn besproken en in geen geval de werkzaamheden ter uitvoering van een vergunning », dat de opdracht van het parlementslid « erin bestaat te oordelen of het voorgestelde werk al dan niet valt onder een dwingende reden van algemeen belang » (ibid., p. 12), of dat de parlem ...[+++]


Assemblée plénière de la Commission nationale permanente du Pacte culturel qui se tiendra le lundi 24 mars 2003, à 14 h 30 m dans une salle de réunion du 16, rue de la Loi, à 1000 Bruxelles.

Algemene vergadering van de Vaste Nationale Cultuurpactcommissie op maandag 24 maart 2003, te 14 u. 30 m., in een vergaderzaal van de Kanselarij, ingang via de Wetstraat 16, te 1000 Brussel.


Ordre du jour de l'assemblée plénière de la Commission nationale permanente du Pacte culturel qui se tiendra le lundi 13 mars 2000, à 14 h 30 m, en la salle de réunion des Services du Premier Ministre, entrée par la rue de la Loi 16, à 1000 Bruxelles.

Agenda van de algemene vergadering van de Vaste Nationale Cultuurpactcommissie, op maandag 13 maart 2000, te 14 u. 30 m., in de vergaderzaal van de Diensten van de Eerste Minister, Wetstraat 16, te 1000 Brussel.


Je tiens tout d'abord à préciser quelques informations à ce propos: En effet, et contrairement à ce qui a été relaté par le quotidien " l'Avenir du Luxembourg " qui en faisait son gros titre le lundi 16 mars, il n'y a pas eu de bagarre à la soirée de Bourcy le 14 mars.

Ik wens in dit verband eerst enkele bemerkingen te formuleren. Er is, in tegenstelling tot de berichtgeving van het dagblad " L'Avenir du Luxembourg" die er zijn hoofdtitel van maakte op 16 maart, geen vechtpartij geweest te Bourcy, in de avond van 14 maart.


Lors d'une réunion organisée à mon cabinet le lundi 16 mars 1997 avec tous les départements fédéraux et fédérés concernés, un groupe de travail a été mis sur pied afin de déterminer la portée juridique de la Convention et, le cas échéant, l'impact d'une ratification éventuelle sur la législation belge.

Tijdens een vergadering die op mijn kabinet werd gehouden op maandag 16 maart 1997 en waarop alle federale en gefedereerde departementen aanwezig waren, werd een werkgroep opgericht om de juridische draagwijdte van de Conventie te bepalen en, in voorkomend geval, het effect van een eventuele ratificatie op de Belgische wetgeving na te gaan.


Constatant l'existence d'une certaine contradiction entre la loi du 16 mars 1971 sur le travail et la loi du 22 juin 1960 sur le repos hebdomadaire dans l'artisanat et le commerce et, compte tenu des problèmes notamment financiers que rencontrent de nombreux commerçants tenus de respecter les deux législations et, en fait, de fermer du dimanche dès 12 heures jusqu'au lundi 13 heures, pourriez-vous me faire savoir si une modificatio ...[+++]

Er is met andere woorden een zekere tegenstrijdigheid in de arbeidswet van 16 maart 1971 enerzijds en de wet van 22 juni 1960 tot invoering van een wekelijkse rustdag in nering en ambacht anderzijds. Bovendien hebben heel wat handelaars, die de twee wetten moeten naleven en dus de facto van zondagmiddag 12 uur tot maandag 13 uur moeten sluiten, hierdoor met financiële moeilijkheden te kampen. Wordt er dan ook gewerkt aan een wijziging van de wet van 16 maart 1971 om de twee reglementeringen met elkaar in overeenstemming te brengen?




D'autres ont cherché : lundi 16 mars     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lundi 16 mars ->

Date index: 2023-09-18
w