Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1er lundi d'août
1er lundi de juin

Traduction de «lundi 1er juillet » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
b) pour les autres membres du personnel : soit lundi 1er juillet 2019 au vendredi 16 août 2019 inclus, soit du lundi 8 juillet 2019 au vendredi 23 août 2019 inclus;

b) voor de andere personeelsleden : ofwel van maandag 1 juli 2019 tot en met vrijdag 16 augustus 2019, ofwel van maandag 8 juli 2019 tot en met vrijdag 23 augustus 2019;


25 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément de la qualification professionnelle de masseur Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 30 avril 2009 relatif à la structure des certifications, notamment l'article 12, remplacé par le décret du 1er juillet 2011 ; Vu l'avis d'agrément de l'Agence de l'Enseignement supérieur, de l'Education des Adultes, des Qualifications et des Allocations d'Etudes, rendu le lundi 7 mars 2016 ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le mardi 15 mars 2016 ; Sur la proposition de ...[+++]

25 MAART 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie masseur De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende de kwalificatiestructuur, artikel 12, vervangen bij het decreet van 1 juli 2011; Gelet op het erkenningsadvies van het Agentschap voor Hoger Onderwijs, Volwassenenonderwijs, Kwalificaties en Studietoelagen, gegeven op 7 maart 2016; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 maart 2016; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport;


25 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand portant agrément de la qualification professionnelle de styliste ongulaire Le Gouvernement flamand, Vu le décret du 30 avril 2009 relatif à la structure des certifications, notamment l'article 12, remplacé par le décret du 1er juillet 2011 ; Vu l'avis d'agrément de l'Agence de l'Enseignement supérieur, de l'Education des Adultes, des Qualifications et des Allocations d'Etudes, rendu le lundi 7 mars 2016 ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le mardi 15 mars 2016 ; Sur la pro ...[+++]

25 MAART 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot erkenning van de beroepskwalificatie nagelstylist De Vlaamse Regering, Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende de kwalificatiestructuur, artikel 12, vervangen bij het decreet van 1 juli 2011; Gelet op het erkenningsadvies van het Agentschap voor Hoger Onderwijs, Volwassenenonderwijs, Kwalificaties en Studietoelagen, gegeven op 7 maart 2016; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 maart 2016; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en de Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport;


Cet événement s'achèvera lundi soir par une réception donnée à l'intention des délégués de la conférence; y seront décernés les prix du récent concours pour le logo pour les produits biologiques européens, logo devenu officiel le 1er juillet 2010.

Er wordt o.m. Spaanse olijfolie geproefd, er komen volksdansgroepen en er zijn optredens van een Portugese fadozinger en andere muziekgroepen. De markt sluit haar deuren op maandagavond, met een receptie voor de conferentieafgevaardigden. Tijdens die receptie worden ook de prijzen overhandigd voor de onlangs gehouden wedstrijd voor het beste ontwerp van een EU-biologo. Intussen is dit logo op 1 juli 2010 in werking getreden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
les 1er et 2 janvier, le lundi gras, le lundi de Pâques, le 30 avril, les 1er et 5 mai, l'Ascension, les lundi et mardi de la Pentecôte, le 23 juin, les 21 et 22 juillet, le 15 août, le lundi de la Schobermesse, les 1er, 2, 11 et 15 novembre, les 24, 25 et 26 décembre.

1 en 2 januari, de dag voor vastenavond, Paasmaandag, 30 april, 1 en 5 mei, Hemelvaartsdag, maandag en dinsdag na Pinksteren, 23 juni, 21 en 22 juli, 15 augustus, maandag van de Schobermesse, 1, 2, 11 en 15 november, 24, 25 en 26 december.


2. Les administrations nationales sont fermées au public, en ce qui concerne la consultation du registre des dépôts Benelux et la fourniture des renseignements relatifs aux dessins ou modèles Benelux enregistrés, les jours de fermeture totale du Bureau Benelux, à savoir le 1er janvier, le lundi de Pâques, le 30 avril, le 5 mai, l'Ascension, le lundi de la Pentecôte, le 23 juin, le 21 juillet et les 25 et 26 décembre.

2. De nationale diensten zijn, ten aanzien van de raadpleging van het register van de Beneluxdepots en het verstrekken van inlichtingen met betrekking tot ingeschreven Benelux-tekeningen of modellen, voor het publiek gesloten op de dagen van volledige sluiting van het Benelux- Bureau, te weten op 1 januari, op Paasmaandag, op 30 april, op 5 mei, op Hemelvaartsdag, op Pinkstermaandag, op 23 juni, op 21 juli en op 25 en 26 december.


On entend par jours fériés, les jours suivants : le ler janvier, le lundi de Pâques, le 1er mai, l'Ascension, le lundi de Pentecôte, le 21 juillet, le 15 août, les 1er, 2, 11 et 15 novembre, les 25 et 26 décembre, ainsi que les jours détemminés par ordonnance ou par arrêté du Gouvernement.

Onder feestdagen worden de volgende dagen verstaan : 1 januari, paasmaandag, 1 mei, Hemelvaartsdag, pinkstermaandag, 21 juli, 15 augustus, 1, 2, 11 en 15 november, 25 en 26 december, alsmede de bij ordonnantie of bij besluit van de Regering bepaalde dagen.


Le lundi 1er juillet 2013, date à laquelle la Croatie est officiellement devenue le 28e État membre de l'Union européenne, le pays a organisé de concert avec la Slovénie une réunion des pays des Balkans pour débattre de l'avenir européen de la région.

Op maandag 1 juli 2013, de dag dat Kroatië de 28e lidstaat van de EU werd, organiseerde het land samen met Slovenië een bijeenkomst van de Balkanlanden om de Europese toekomst van de regio te bespreken.


Du lundi au vendredi, la gratuité n'est accordée qu'à partir de 9 heures; - à partir du 1er juillet 2000, les seniors de 65 ans et plus pourront acquérir un billet aller-retour au tarif forfaitaire de 50 francs par trajet simple effectué en deuxième classe.

Van maandag tot vrijdag wordt dit gratis vervoer slechts toegekend vanaf 9 uur; - vanaf 1 juli 2000 zullen de seniors van 65 jaar en meer een retourbiljet kunnen aankopen voor de forfaitaire prijs van 50 frank per enkele rit in tweede klasse.




D'autres ont cherché : er lundi d'août     er lundi de juin     lundi 1er juillet     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lundi 1er juillet ->

Date index: 2020-12-14
w