Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Règlement de Dublin

Traduction de «lundi 26 février » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
convention additionnelle du 26 février 1966 à la convention internationale concernant le transport des voyageurs et des bagages par chemins de fer(CIV)du 25 février 1961,relative à la responsabilité du chemin de fer pour la mort ou les blessures de voyageurs,modifiée par le protocole II du 9 novembre 1973 de la conférence diplomatique pour la mise en vigueur des conventions internationales CIM et CIV du 7 février 1970,concernant la prorogation de la durée de validité de la convention additionnelle du 26 février 1966

aanvullend verdrag van 26 februari 1966 bij het internationaal verdrag van 25 februari 1961 betreffende het vervoer van reizigers en bagage per spoor(CIV)inzake de aansprakelijkheid van de spoorwegen voor dood en letsel van reizigers,gewijzigd bij protocol II van 9 november 1973 van de diplomatieke conferentie voor de inwerkingtreding van de CIM-en CIV-verdragen van 7 februari 1970 aangaande de verlenging van het aanvullende verdrag van 26 februari 1966


Protocole amendant les accords, conventions et protocoles sur les stupéfiants, conclus à La Haye le 23 janvier 1912, à Genève le 11 février 1925, le 19 février 1925 et le 13 juillet 1931, à Bangkok le 27 novembre 1931 et à Genève le 26 juin 1936

Protocol tot wijziging van de Overeenkomsten, Verdragen en Protocollen inzake verdovende middelen, gesloten te 's-Gravenhage op 23 januari 1912, te Genève op 11 februari 1925 en 19 februari 1925 en op 13 juli 1931, te Bangkok op 27 november 1931 en te Genève op 26 juni 1936


Règlement (CE) n° 343/2003 du Conseil du 18 février 2003 établissant les critères et mécanismes de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée dans l'un des États membres par un ressortissant d'un pays tiers | Règlement (UE) n° 604/2013 du Parlement européen et du Conseil du 26 juin 2013 établissant les critères et mécanismes de détermination de l’État membre responsable de l’examen d’une demande de protection internationale introduite dans l’un des États membres par un ressortissant de pays tiers ou un apatride | règlement de Dublin

Dublin-verordening | Verordening (EG) nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lidstaten wordt ingediend | Verordening (EU) nr. 604/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een verzoek om internationale bescherming dat door een onderdaan van een derde land of een staatloze bij een van de lidstaten word ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2° Jours de congés facultatifs : - du lundi 31 octobre au dimanche 6 novembre 2016 (congé de Toussaint - d'automne) ; - du lundi 27 février au dimanche 5 mars 2017 (congé de Carnaval - de détente). 3° Vacances : - du lundi 26 décembre 2016 au dimanche 8 janvier 2017 (vacances de Noël - d'hiver) ; - du lundi 3 avril au dimanche 16 avril 2017 (vacances de Pâques - de printemps).

2° Facultatieve verlofdagen : - van maandag 31 oktober tot zondag 6 november 2016 (Allerheiligen - herfstvakantie); - van maandag 27 februari tot zondag 5 maart 2017 (Krokusvakantie - ontspanning); 3° Vakanties : - van maandag 26 december 2016 tot zondag 8 januari 2017 (Kerstvakantie - wintervakantie); - van maandag 3 april tot zondag 16 april 2017 (Paasvakantie - voorjaarsvakantie).


Le lundi 26 février, une page détaillée sur la fièvre aphteuse ( [http ...]

Op maandag 26 februari werd aan de web-site van mijn departement een uitgebreide pagina i.v.m. MKZ toegevoegd ( [http ...]


Le lundi 26 février 2001, le Conseil de la Concurrence a reçu notification d'une concentration, conformément à l'article 12, § 1, de la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée le 1 juillet 1999 (Moniteur belge 1 septembre 1999) de laquelle il ressort que ISS Servisystem NV acquiert le contrôe exclusif de Group 4 Maintenance NV par le biais d'un " Share Purchase Agreement" entre ISS Servisystem NV et Group 4 Securitas Holding BV.

Op maandag 26 februari 2001, ontving de Raad voor de Mededinging een aanmelding van een beoogde concentratie in de zin van artikel 12, § 1, van de wet tot bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd op 1 juli 1999 (Belgisch Staatsblad 1 september 1999), waarin werd meegedeeld dat ISS Servisystem NV de uitsluitende zeggenschap verwerft over Group 4 Maintenance NV door middel van een « Share Purchase Agreement » tussen ISS Servisystem NV en Group 4 Securitas Holding BV.


4° congé de détente (carnaval) : du lundi 26 février 2001 au vendredi 2 mars 2001;

4° ontspanningsverlof (carnaval) : vanaf maandag 26 februari 2001 tot vrijdag 2 maart 2001;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- congé de détente : du lundi 26 février au vendredi 2 mars 2001 inclus;

- ontspanningsverlof van maandag 26 februari tot en met vrijdag 2 maart 2001;


Congé de détente (de carnaval) : du lundi 26 février 2001 au vendredi 2 mars 2001 inclus.

Ontspanningsverlof (carnaval) : maandag 26 februari 2001 tot vrijdag 2 maart 2001 inbegrepen.


-Le projet de loi a été reçu le 2 février 2007 ; la date limite pour l'évocation est le lundi 26 février 2007.

-Het wetsontwerp werd ontvangen op 2 februari 2007; de uiterste datum voor evocatie is maandag 26 februari 2007.


-Le projet a été reçue le 26 janvier 2001 ; le délai d'examen, qui est de 15 jours conformément l'article 79, al. 1 , de la Constitution expire le lundi 12 février 2001.

-Het ontwerp werd ontvangen op 26 januari 2001; de onderzoekstermijn, die overeenkomstig artikel 79, eerste lid, van de Grondwet 15 dagen bedraagt, verstrijkt op maandag 12 februari 2001.


-Le projet de loi a été reçu le 26 janvier 2001 ; la date limite pour l'évocation est le lundi 12 février 2001.

-Het wetsontwerp werd ontvangen op 26 januari 2001; de uiterste datum voor evocatie is maandag 12 februari 2001.


-Le projet de loi a été reçu le 26 janvier 2007 ; la date limite pour l'évocation est le lundi 12 février 2007.

-Het wetsontwerp werd ontvangen op 26 januari 2007; de uiterste datum voor evocatie is maandag 12 februari 2007.




D'autres ont cherché : règlement de dublin     lundi 26 février     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lundi 26 février ->

Date index: 2023-04-07
w