Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lundi que nous comptions demander » (Français → Néerlandais) :

– (DE) Monsieur le Président, dans l’intérêt de l’équité, j’ai annoncé ce lundi que nous comptions demander le report du vote sur ce rapport, non pas parce que M. Grosch aurait fait un travail de mauvaise qualité, bien au contraire, mais parce que nous voulons prendre davantage de temps pour examiner la question des périodes de repos et pour l’intégrer en termes précis à ce rapport.

– (DE) Voorzitter, ik heb eerlijkheidshalve maandag al aangekondigd dat we om uitstel van stemming over dit verslag zouden vragen, niet omdat Mathieu Grosch slecht werk verricht zou hebben, – integendeel – maar omdat we meer tijd willen om de kwestie van de rusttijden beter te bekijken en deze in precieze bewoordingen in dit verslag te integreren.


– (IT) Monsieur le Président, je ne suis pas opposé à la proposition en tant que telle, mais, puisque nous approuvons l’ordre des travaux de la semaine le lundi après-midi, je me demande pourquoi cette proposition de report n’a pas été faite hier et se fait seulement maintenant, juste avant le vote.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik ben niet tegen het voorstel als zodanig, maar aangezien we de ontwerpagenda voor de hele week op maandagmiddag aannemen, vraag ik me af waarom dit voorstel tot uitstel niet gisteren is gedaan, in plaats van nu pas, vlak voor we gaan stemmen.


Comme vous le savez, il est difficile d’obtenir des informations en temps réel, mais nous devions faire les bons choix et c’est pourquoi j’ai demandé à Agostino Miozzo, le directeur général chargé de la réponse aux crises au sein du SEAE, de se rendre à Tripoli dimanche et lundi derniers afin d’évaluer la situation sur place.

Zoals de geachte afgevaardigden weten, is het een uitdaging informatie in real time te krijgen, maar we moesten de juiste keuzes maken en daarom is op mijn verzoek Agostino Miozzo, algemeen directeur van de EDEO voor crisisrespons zondag en maandag in Tripoli wezen kijken hoe de situatie daar is.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, ce n’est pas une coïncidence si, à la veille du vote sur la résolution préparée par notre excellent collègue Luís Queiró, nous pouvons, comme il vient de nous le rappeler, nous féliciter avec lui de l’annonce, lundi dernier, de la décision du Conseil "Relations extérieures" de créer l’Agence européenne de la défense et de demander à une équ ...[+++]

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, het is geen toeval dat wij ons, daags voor de stemming over de door onze uitmuntende collega Queiró voorbereide resolutie, met hem kunnen verheugen over het afgelopen maandag door de Raad "Buitenlandse betrekkingen" genomen besluit om een Europees bureau voor bewapening op te richten en het oprichtingsteam voorstellen te laten doen voor de wijze van uitvoering op juridisch, institutioneel en financieel vlak.


- La demande d'explications que nous sommes quatre à présenter cet après-midi me semble éminemment d'actualité, surtout depuis lundi, puisqu'une enquête a été lancée sur la problématique des visas.

- Deze samengevoegde vragen zijn zeer actueel, mede door het maandag geopende onderzoek naar de problematiek van de visa.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lundi que nous comptions demander ->

Date index: 2021-08-01
w