Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Groupe COMET
Stratégie de l'UE visant à lutter contre le terrorisme

Vertaling van "lutter vigoureusement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Stratégie de l'UE visant à lutter contre la radicalisation et le recrutement de terroristes | Stratégie de l'Union européenne visant à lutter contre la radicalisation et le recrutement de terroristes

EU-strategie ter bestrijding van radicalisering en rekrutering van terroristen


Groupe Application de mesures spécifiques en vue de lutter contre le terrorisme | groupe COMET | groupe Mesures restrictives en vue de lutter contre le terrorisme

Groep beperkende maatregelen voor terrorismebestrijding | Groep COMET | Groep GS 931 | Groep toepassing specifieke maatregelen inzake terrorismebestrijding


stratégie de l'UE visant à lutter contre le terrorisme | stratégie de l'Union européenne visant à lutter contre le terrorisme

EU-terrorismebestrijdingsstrategie | terrorismebestrijdingsstrategie van de Europese Unie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lors de son accession au pouvoir en 2002, le président sortant, Mwai Kibaki, avait fait à la population des promesses portant entre autres sur la croissance économique, la gratuité de l'enseignement et surtout des mesures vigoureuses pour lutter contre la corruption endémique.

De zittende president, Mwai Kibaki, had bij zijn aantreden in 2002 het volk onder andere economische groei beloofd, gratis scholing en vooral een grondige aanpak van de diepgewortelde corruptie.


Lors de son accession au pouvoir en 2002, le président sortant, Mwai Kibaki, avait fait à la population des promesses portant entre autres sur la croissance économique, la gratuité de l'enseignement et surtout des mesures vigoureuses pour lutter contre la corruption endémique.

De zittende president, Mwai Kibaki, had bij zijn aantreden in 2002 het volk onder andere economische groei beloofd, gratis scholing en vooral een grondige aanpak van de diepgewortelde corruptie.


La Commission européenne prie instamment l'Allemagne de prendre des mesures plus vigoureuses pour lutter contre la pollution des eaux par les nitrates.

De Europese Commissie verzoekt Duitsland dringend om scherpere maatregelen te nemen tegen de waterverontreiniging die wordt veroorzaakt door nitraten.


5. invite les États baltes, la Russie et l'Ukraine à instaurer des politiques permettant de lutter vigoureusement contre le HIV/sida dans leurs pays respectifs;

5. verzoekt de Oostzeelanden, Rusland en Oekraïne beleid te ontwikkelen voor een krachtige bestrijding van hiv/aids in eigen land;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. invite les États baltes, la Russie et l'Ukraine à instaurer des politiques permettant de lutter vigoureusement contre le HIV/sida dans leurs pays respectifs;

5. verzoekt de Oostzeelanden, Rusland en Oekraïne beleid te ontwikkelen voor een krachtige bestrijding van hiv/aids in eigen land;


Mesdames et Messieurs, il est du devoir de tous ceux qui, comme l’Union européenne, sont responsables de la gestion de telles sommes, d’imposer une supervision rigoureuse des projets subventionnés et de lutter vigoureusement contre le gaspillage.

Geachte collega’s, de taak van degene die – zoals de Europese Unie – verantwoordelijk is voor het verwerken van dergelijke bedragen, omvat onder andere een streng toezicht op de gesteunde projecten en een vastberaden strijd tegen verspilling.


11. considère que le renforcement des activités d'innovation dans l'ensemble de l'Union passe par un large soutien aux activités inventives et, par conséquent, au dépôt de brevets et de licences; demande au Conseil, à la Commission et aux États membres de poursuivre les travaux destinés à assurer la mise en place d'un brevet européen et le respect des droits d'auteur (stratégie sur les droits de propriété intellectuelle), de lutter vigoureusement et efficacement contre le plagiat et la contrefaçon, et de s'efforcer de dégager, dans ce domaine, des solutions globales pour lesquelles l'Europe devrait servir de modèle;

11. is van oordeel dat het voor een versterking van innoverende activiteiten in de gehele EU noodzakelijk is om in ruime mate steun te verlenen aan innovatiegerelateerde activiteiten, en bij uitbreiding aan activiteiten die octrooien en licenties kunnen opleveren, en wendt zich daarom tot de Raad, de Commissie en de lidstaten om steun te verlenen aan werkzaamheden tot invoering van een Europees octrooi en tot waarborging van de auteursrechten (Strategie inzake intellectuele-eigendomsrechten), en om op krachtige en effectieve wijze de strijd aan te binden tegen plagiaat en vervalsing en globale oplossingen te vinden op dit gebied, die gro ...[+++]


11. considère que le renforcement des activités d'innovation dans l'ensemble de l'Union passe par un large soutien aux activités inventives et, par conséquent, au dépôt de brevets et de licences; demande au Conseil, à la Commission et aux États membres de poursuivre les travaux destinés à assurer la mise en place d'un brevet européen et le respect des droits d'auteur (stratégie sur les droits de propriété intellectuelle), de lutter vigoureusement et efficacement contre le plagiat et la contrefaçon, et de s'efforcer de dégager, dans ce domaine, des solutions globales pour lesquelles l'Europe devrait servir de modèle;

11. is van oordeel dat het voor een versterking van innoverende activiteiten in de gehele EU noodzakelijk is om in ruime mate steun te verlenen aan innovatiegerelateerde activiteiten, en bij uitbreiding aan activiteiten die octrooien en licenties kunnen opleveren, en wendt zich daarom tot de Raad, de Commissie en de lidstaten om steun te verlenen aan werkzaamheden tot invoering van een Europees octrooi en tot waarborging van de auteursrechten (Strategie inzake intellectuele-eigendomsrechten), en om op krachtige en effectieve wijze de strijd aan te binden tegen plagiaat en vervalsing en globale oplossingen te vinden op dit gebied, die gro ...[+++]


Le rapport indique cependant que les pays des Balkans occidentaux doivent veiller au bon fonctionnement des institutions démocratiques et au respect total des droits de l'homme et des minorités ainsi que de l'État de droit, et s'efforcer de lutter plus vigoureusement contre la criminalité organisée et la corruption.

In het verslag wordt echter opgemerkt dat de landen van de Westelijke Balkan moeten zorgen voor goed functionerende democratische instellingen, voor algehele eerbiediging van de mensenrechten en de rechten van minderheden, voor eerbiediging van de rechtsstaat en voor een krachtiger bestrijding van de georganiseerde misdaad en van corruptie.


Le Conseil a également engagé les autorités à prendre des mesures vigoureuses pour lutter contre la production et le trafic de drogues.

De Raad drong er bij de autoriteiten ook op aan om drugsproductie en drugshandel krachtig te bestrijden.




Anderen hebben gezocht naar : groupe comet     lutter vigoureusement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lutter vigoureusement ->

Date index: 2024-09-16
w