Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lutté et luttent encore aujourd " (Frans → Nederlands) :

À l’avenir, la normalisation européenne jouera un rôle fondamental dans un grand nombre de domaines - davantage encore qu ’ aujourd ’ hui - allant du soutien à la compétitivité européenne à la lutte contre le changement climatique, en passant par la protection des consommateurs et l’amélioration de l’accessibilité des personnes âgées et des personnes handicapées.

In de toekomst zal Europese normalisatie, meer nog dan nu, een cruciale rol spelen op zeer uiteenlopende gebieden , waaronder ondersteuning van het Europese concurrentievermogen, consumentenbescherming, betere toegankelijkheid voor gehandicapten en ouderen, bestrijding van klimaatverandering en efficiënt gebruik van hulpbronnen.


Présentées en même temps que le troisième rapport sur les progrès accomplis dans la mise en place d'une union de la sécurité réelle et effective, les propositions d'aujourd'hui constitueront une réponse européenne forte et coordonnée dans le cadre de la lutte contre le financement du terrorisme, rapprochant encore l'Union d'une union de la sécurité réelle et effective.

De voorstellen werden tegelijkertijd met het derde voortgangsverslag over de veiligheidsunie gepresenteerd en vormen een sterk en gecoördineerd Europees antwoord in de strijd tegen terrorismefinanciering, waardoor de EU een stap dichter bij een echte, doeltreffende veiligheidsunie komt.


3. Pourquoi allez-vous défendre le symbole de l'oppression de la femme dans le monde musulman alors que dans de nombreux pays islamiques de même qu'en Belgique, des femmes courageuses luttent contre le foulard, comme encore tout récemment l'Iranienne Masih Alinejad par son action "#SeeYouInIranWithoutHijab" qui, au péril de sa vie, lutte pour les Lumières et le Women's Empowerment et donc contre le port du voile islamique.

3. Waarom gaat u het symbool van onderdrukking van de vrouw in de islamwereld verdedigen terwijl er in heel wat moslimlanden en ook hier moedige vrouwen strijden tegen de hoofddoek, zoals recent nog de Iraanse Masih Alinejad met de actie "#SeeYouInIranWithoutHijab" die met gevaar voor eigen leven strijdt voor verlichting en vrouwenemancipatie en dus tégen de islamitische sluier.


Au Pérou, la coopération belge finance des organisations locales de la société civile qui luttent contre la violence faite aux femmes, notamment l'organisation Demus qui lutte pour plus de justice entre les sexes à travers la construction d'un système de justice qui réponde aux besoins des femmes urbaines et rurales affectées par la violence ou encore IDL, Défence protection des droits fondamentaux des femmes appartenant aux forces de l'ordre et des mineurs recrutés illégalement.

In Peru financiert de Belgische samenwerking lokale organisaties van de civiele maatschappij die srtijden tegen het geweld op vrouwen, onder andere de organisatie Demus die strijdt voor meer gerechtigheid tussen de geslachten door de uitbouw van een justicieel systeem dat beantwoordt aan de noden van zowel plattelands- als stadsvrouwen die te maken krijgen met geweld. Of nog IDL, dat werkt rond de verdediging en bescherming van de fundamentele rechten van vrouwen die behoren tot de ordetroepen of minderjarigen die illegaal gerecruteerd worden.


3. note que des inégalités entre les hommes et les femmes persistent encore aujourd’hui dans les systèmes éducatifs européens, malgré les politiques de lutte contre ces inégalités mises en place dans presque tous les pays; et constate que ces situations conditionnent tant le rendement scolaire que le choix des études et des carrières, affectant la croissance économique et l'État providence;

3. stelt vast dat binnen de Europese onderwijssystemen nog steeds ongelijkheid bestaat tussen mannen en vrouwen, ook al hebben vrijwel alle landen inmiddels politieke tegenmaatregelen getroffen, en dat deze ongelijkheid schoolprestaties en studie- en beroepskeuzes beïnvloeden, en negatieve gevolgen hebben voor de economische groei en de welvaartsstaat;


À l’avenir, la normalisation européenne jouera un rôle fondamental dans un grand nombre de domaines - davantage encore qu ’ aujourd ’ hui - allant du soutien à la compétitivité européenne à la lutte contre le changement climatique, en passant par la protection des consommateurs et l’amélioration de l’accessibilité des personnes âgées et des personnes handicapées.

In de toekomst zal Europese normalisatie, meer nog dan nu, een cruciale rol spelen op zeer uiteenlopende gebieden , waaronder ondersteuning van het Europese concurrentievermogen, consumentenbescherming, betere toegankelijkheid voor gehandicapten en ouderen, bestrijding van klimaatverandering en efficiënt gebruik van hulpbronnen.


Ce nonobstant, certains groupes continuent encore aujourd’hui de proposer des programmes et des agendas qui s’inscrivent dans une lutte commune contre un monde plus libre et plus ouvert du point de vue des échanges commerciaux.

Er zijn echter nog steeds fracties die programma’s en strategieën voorstellen die deel uitmaken van een wijder verzet tegen een wereldorde met een opener handel.


À cet égard, on peut s’interroger sur cette Commission et ce Conseil qui n’hésitent pas à intervenir lourdement, par exemple pour démanteler le service public ferroviaire - nous le voyons encore aujourd’hui - au nom de la lutte contre les monopoles dans le marché unique et de prétendus bénéfices pour les usagers, mais qui semblent paralysés lorsqu’il s’agit d’empêcher les monopoles privés dans la télévision!

In dit verband kunnen we onze vraagtekens plaatsen bij het feit dat de Commissie en de Raad zwaar geschut in stelling brengen om de monopolies op de gemeenschappelijke markt af te breken vanwege de zogenaamde voordelen voor de gebruikers, bijvoorbeeld op het gebied van de openbare spoorwegdienst - waar wij vandaag de dag nog steeds getuige van zijn -, maar geen vinger durven uit te steken naar de particuliere monopolies op televisiegebied.


Je suis quoi qu’il en soit ravi que ce rapport sur l’inclusion sociale dans les nouveaux États membres mette le doigt, peut-être sans le vouloir, sur toute une série de difficultés et souligne les profondes différences sociales structurelles qui existent entre les nouveaux États membres, dont bon nombre luttent aujourd’hui encore pour s’en sortir avec l’héritage catastrophique de l’ère communiste, et les quinze États membres d’avant l’élargissement.

Misschien was het onbewust, maar ik ben alvast verheugd dat dit verslag over de sociale insluiting in de nieuwe lidstaten op een aantal punten de vinger op de wonde legt en duidelijk maakt welke immense structurele sociale verschillen er bestaan tussen de nieuwe lidstaten die vandaag voor verschillende onder hen nog altijd worstelen met de catastrofale erfenis uit de communistische tijd en de vijftien lidstaten van voor de uitbreiding.


Parmi les mesures présentées, je voudrais spécialement insister sur l’importance particulière que revêtent celles qui encouragent l’égalité et qui luttent contre la discrimination dans le domaine des droits des femmes, car nous fêtons aujourd’hui la Journée internationale de la femme; ainsi que les mesures telles que le «revenu minimum vital» dans le cadre de la lutte contre la pauvreté, à la lumière de l’expérience pionnière et visiblement fructueuse du Portugal en matière de «salaire minimum garanti» sous le précédent gouvernement ...[+++]

Onder de voorgestelde maatregelen zijn er enkele die mijns inziens van bijzonder belang zijn, namelijk de maatregelen ter bevordering van de gelijkheid en ter bestrijding van de discriminatie op het gebied van de rechten van de vrouw, temeer daar wij vandaag Internationale Vrouwendag vieren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lutté et luttent encore aujourd ->

Date index: 2024-03-25
w