Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assurer la conformité aux exigences légales
Assurer le respect des exigences légales
Cibler les exigences légales
Domicile légal
Emploi légal de la force
Identifier les exigences légales
Identifier les exigences légales et normatives
Personnalité juridique
Personne juridique
Périodique paraissant tous les quinze jours
Recenser les exigences légales
Recours légal à la force
Recours légal à un continuum de force
Respecter les exigences légales
Responsabilité
Responsabilité collégiale
Responsabilité juridique
Responsabilité légale
Spécialiste en médecine légale
Statut juridique
Statut légal
Teneur en eau à quinze atmosphères
Utilisation légale de la force
Veiller au respect des exigences légales

Traduction de «légal de quinze » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les scénarios d'emploi du futur dans les quinze Etats membres de l'Union européenne et la Norvège

Opties voor de toekomst op het terrein van de werkgelegenheid


teneur en eau à quinze atmosphères

vochtgehalte bij 15 atmosfeer


périodique paraissant tous les quinze jours

veertiendaags tijdschrift


respecter les exigences légales | veiller au respect des exigences légales | assurer la conformité aux exigences légales | assurer le respect des exigences légales

naleving met wetgeving waarborgen | wettelijke vereisten naleven | naleving garanderen | naleving met wettelijke vereisten garanderen


emploi légal de la force | utilisation légale de la force | recours légal à la force | recours légal à un continuum de force

legitiem aanwenden van geweld | wettelijk toegestaan gebruik van dwangmiddelen | rechtvaardig gebruik van geweld | wettelijk gebruik van geweld


identifier les exigences légales et normatives | recenser les exigences légales | cibler les exigences légales | identifier les exigences légales

vereisten identificeren | wettelijke vereisten identificeren | juridische vereisten identificeren | wettelijke vereisten analyseren


statut juridique [ personnalité juridique | personne juridique | statut légal ]

rechtstoestand [ juridisch statuut | rechtspersoonlijkheid | rechtsvorm ]


spécialiste en médecine légale

specialist in juridische geneeskunde


responsabilité [ responsabilité collégiale | responsabilité juridique | responsabilité légale ]

aansprakelijkheid [ collegiale aansprakelijkheid | juridische aansprakelijkheid | wettelijke aansprakelijkheid ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le fonds renverra sous pli recommandé, dans le délai légal de quinze jours prévu par l'article 164, § 5 de l'arrêté royal d'exécution du Code des Impôts sur les revenus, la déclaration de saisie reçue.

Het fonds zal tevens de beslaglegger antwoorden bij ter post aangetekende brief binnen de wettelijke termijn van vijftien dagen, die is vastgelegd door artikel 164, § 5 van het uitvoeringsbesluit van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen.


Le fonds renverra sous pli recommandé, dans le délai légal de quinze jours prévu par l'article 164, § 5 de l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus, la déclaration de saisie reçue.

Het fonds zal tevens de beslaglegger antwoorden bij ter post aangetekende brief binnen de wettelijke termijn van vijftien dagen, die is vastgelegd door artikel 164, § 5 van het uitvoeringsbesluit van het Wetboek van de inkomstenbelastingen.


Depuis la modification de l'article 25 du Code pénal par la loi du 23 janvier 2003 relative à la mise en concordance des dispositions légales en vigueur avec la loi du 10 juillet 1996 portant abolition de la peine de mort et modifiant les peines criminelles, la durée de l'emprisonnement était de dix ans au plus pour un « crime punissable de la réclusion de dix ans à quinze ans ou pour un terme supérieur ou de la réclusion à perpétuité, qui a été correctionnalisé ».

Sedert de wijziging van artikel 25 van het Strafwetboek bij de wet van 23 januari 2003 « houdende harmonisatie van de geldende wetsbepalingen met de wet van 10 juli 1996 tot afschaffing van de doodstraf en tot wijziging van de criminele straffen » gold het maximum van ten hoogste tien jaar gevangenisstraf voor « een met opsluiting van tien jaar tot vijftien jaar, respectievelijk een langere termijn of met levenslange opsluiting strafbare misdaad die gecorrectionaliseerd is ».


Le juge a quo demande si la disposition en cause est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'elle « a pour effet qu'une personne qui se trouve en état de récidive légale au sens de l'article 56, alinéa 2, du Code pénal et qui est condamnée par le tribunal correctionnel du chef d'un crime punissable de la peine de la réclusion de quinze à vingt ans qui a été correctionnalisé, ne peut prétendre à une libération conditionnelle qu'après avoir subi les deux tiers de sa peine, alors qu'une personne qui a été renvo ...[+++]

De verwijzende rechter vraagt of de in het geding zijnde bepaling bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij « tot gevolg heeft dat een persoon die zich in staat van wettelijke herhaling bevindt in de zin van artikel 56, tweede lid, van het Strafwetboek en die door de correctionele rechtbank wordt veroordeeld wegens een met opsluiting van vijftien tot twintig jaar strafbare misdaad die is gecorrectionaliseerd, pas aanspraak kan maken op een voorwaardelijke invrijheidstelling nadat hij twee derden van zijn straf heeft ondergaan, terwijl een persoon die wegens dezelfde misdaad die in dezelfde omstandigheden is ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« L'article 25, § 2, b, de la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des personnes condamnées [à une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la peine], lu en combinaison avec les articles 25, 56, alinéa 2, et 80 du Code pénal et 2 de la loi du 4 octobre 1867 sur les circonstances atténuantes, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en tant qu'il a pour effet qu'une personne qui se trouve en état de récidive légale au sens de l'article 56, alinéa 2, du Code pénal et qui est condamnée par le tribunal correctionnel du chef d'un crime punissable de la peine de la réc ...[+++]

« Schendt artikel 25, § 2, b), van de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden [tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten], in samenhang gelezen met de artikelen 25, 56, tweede lid, en 80 van het Strafwetboek en met artikel 2 van de wet van 4 oktober 1867 op de verzachtende omstandigheden, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het tot gevolg heeft dat een persoon die zich in staat van wettelijke herhaling bevindt in de zin van artikel 56, tweede lid, van het Strafwetboek en die door de correctionele rechtbank wordt v ...[+++]


Les deux derniers exemplaires du rapport, ainsi que les annexes, ont été transmis le 25 août 2014, au terme du délai légal de quinze jours prévu pour leur consultation par les électeurs inscrits.

De laatste twee exemplaren van het verslag en de bijlagen werden bezorgd op 25 augustus 2014, na het verstrijken van de wettelijke termijn van vijftien dagen waarbinnen alle kiesgerechtigden het verslag kunnen inzien.


Le fonds renverra sous pli recommandé, dans le délai légal de quinze jours prévu par l'article 164, § 5, de l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus, la déclaration de saisie reçue.

Het fonds zal tevens de beslaglegger antwoorden bij ter post aangetekende brief binnen de wettelijke termijn van vijftien dagen, die is vastgelegd door artikel 164, § 5, van het uitvoeringsbesluit van het Wetboek van de inkomstenbelastingen.


Art. 46. D'une part les formulaires destinés aux allocations extraordinaires de vacances étant complétés uniquement par les employeurs et d'autre part, le fonds de sécurité d'existence ignorant le montant des sommes et indemnités relatives aux travailleurs(euses) ouvriers(ères) occupés(ées) dans les entreprises du secteur, en cas de saisie sur salaire relative à un travailleur(euse) ouvrier(ère) notifiée au fonds, ce dernier renverra sous pli recommandé à la poste, dans le délai légal de quinze jours prévu par l'article 164, § 5, de l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus, la déclaration de saisie reçue.

Art. 46. Aangezien enerzijds de formulieren die bestemd zijn voor de buitengewone vakantie-uitkeringen enkel door de werkgevers worden ingevuld en anderzijds het fonds voor de bestaanszekerheid niet het bedrag kent van de sommen en vergoedingen betreffende de mannelijke of vrouwelijke werknemers die zijn tewerkgesteld in de ondernemingen van de sector zal het fonds in geval van loonbeslag met betrekking tot een mannelijk of vrouwelijk lid van het werkliedenpersoneel dat aan het fonds wordt betekend de ontvangen aangifte van loonbeslag bij ter post aangetekende brief terugzenden binnen de wettelijke termijn van vijftien dagen, die is vas ...[+++]


Art. 37. D'une part, les formulaires destinés aux allocations extraordinaires de vacances étant complétés uniquement par les employeurs, et, d'autre part, le fonds de sécurité d'existence ignorant le montant des sommes et indemnités relatives aux ouvriers occupés dans les entreprises du secteur, en cas de saisie sur salaire relatif à un ouvrier, notifiée au fonds, ce dernier renverra, sous pli recommandé à la poste, dans le délai légal de quinze jours prévu par l'article 164, § 5, de l'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus, la déclaration de saisie reçue.

Art. 37. Daar de formulieren bestemd voor de buitengewone vakantietoelagen enerzijds enkel door de werkgevers worden ingevuld, en het fonds voor bestaanszekerheid anderzijds het bedrag niet kent van de sommen en uitkeringen betreffende de arbeiders tewerkgesteld in de ondernemingen van de sector, zal het fonds, bij ontvangst van een betekening van loonbeslag ten laste van een arbeider, de ontvangen aangifte van beslag onder aangetekende omslag per post terugsturen, binnen de wettelijke termijn van vijftien dagen, zoals voorzien door artikel 164, § 5, van het koninklijk besluit in uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelasting.


Art. 37. Les formulaires destinés aux allocations extraordinaires de vacances étant complétés uniquement par les employeurs, en cas de saisie sur salaire relatif à un(e) travailleur(euse), notifiée au Fonds, ce dernier renverra, sous pli recommandé à la poste, dans le délai légal de quinze jours prévu par l'article 164, § 5 de l'arrêté royal d'exécution du code des impôts sur les revenus, la déclaration de saisie reçue.

Art. 37. Daar de formulieren voor de buitengewone vakantietoelagen enkel door de werkgevers worden ingevuld, zal het Fonds, wanneer hem een loonbeslag ten laste van een werknemer(ster) wordt betekend, de ontvangen aangifte van beslag, onder aangetekende omslag met de post terugsturen, binnen de wettelijke termijn van veertien dagen voorzien in artikel 164, § 5 van het koninklijk besluit tot uitvoering van het wetboek van de inkomstenbelasting.


w