Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «légal établi nous » (Français → Néerlandais) :

3. a) Pouvez-vous nous énumérer les critères objectifs sur lesquels l'Office des Étrangers s'appuie pour déterminer l'intention de suivre des cours dans le chef du demandeur? b) Sur quelle base légale ces critères sont-ils établis?

3. a) Aan de hand van welke objectieve criteria onderzoekt de Dienst Vreemdelingenzaken of de aanvrager wel degelijk van zins is de cursussen te volgen? b) Wat is de wettelijke grondslag van die criteria?


Une fois le cadre légal établi, nous sommes persuadés que la délimitation de critères de qualité et leurs applications, ainsi que la définition des rôles des acteurs concernés, permettra à l'offre en matière de télémédecine de sortir du prototypage permanent pour constituer une vraie gamme de services — de plus en plus adaptés aux besoins de la population.

We zijn er van onvertuigd dat, eens het wettelijk kader opgesteld is, het afbakenen en toepassen van Kwaliteitscriteria en het bepalen van de rol van de betrokken spelers het aanbod inzake telegeneeskunde zal toelaten te evolueren van permanent prototype tot een echt dienstengamma dat meer en meer aangepast is aan de noden van de bevolking.


Il s’agit là d’un autre moyen par lequel nous devons garantir qu’aucun avantage n’est accordé aux fabricants qui, en plus d’être éventuellement établis dans des pays extérieurs à l’UE pour profiter de faibles coûts de production, tentent également d’épargner de l’argent en circonvenant les prescriptions techniques et légales imposées par l’UE afin de protéger ses citoyens.

Hiermee kunnen we er ook voor zorgen dat fabrikanten die geld proberen te besparen door de technische en wettelijke eisen die de EU stelt ter bescherming van haar burgers te omzeilen en die mogelijk ook buiten de EU zijn gevestigd om van lagere productiekosten te profiteren, niet nog meer worden bevoordeeld.


Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté vise, en exécution de cette disposition légale qui en constitue le fondement, à autoriser la Société régionale, wallonne du Transport, dénommée S.R.W.T., dont le siège est établi à Namur, ainsi que chacune de ses cinq sociétés d'exploitation, dénommées T.E.C. , dont le siège est établi respectivement à Liège (T.E.C. Liège-Verviers), Charleroi ...[+++]

Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, strekt ertoe, krachtens deze wettelijke bepaling die er de rechtsgrond van vormt de Waalse Regionale Maatschappij voor Vervoer, W.R.M.V. genoemd, waarvan de zetel gevestigd is te Namen, en elk van haar vijf exploitatiemaatschappijen, T.E.C. genaamd, waarvan de zetel respectievelijk gevestigd is te Luik (T.E.C. Liège-Verviers), Charleroi (T.E.C. Charleroi), Bergen (T.E.C. Hainaut), Waver (T.E.C. Brabant wallon) en Namen (T.E.C. Namur-Luxembourg), toegang te verlenen tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke per ...[+++]


Au troisième alinéa, nous lisons : « Il peut mettre fin à son autorisation lorsque l'employeur ne respecte pas les conditions établies dans l'autorisation ou lorsque celui-ci ne respecte pas les obligations légales, réglementaires ou conventionnelles qui lui sont imposées».

In de derde alinea lezen we: " Hij kan aan zijn toelating een einde stellen wanneer de werkgever de voorwaarden die in de toelating worden vastgesteld of de wettelijke, reglementaire of conventionele verplichtingen die op hem rusten, niet naleeft" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

légal établi nous ->

Date index: 2024-01-03
w