Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "légale doit prévoir " (Frans → Nederlands) :

C'est pour cette raison qu'une disposition légale doit prévoir la possibilité qu'une personne appartenant à un organe représentatif puisse être écartée de par son comportement portant atteinte à l'ordre public ou à la sécurité nationale.

Daarom dient een wetsbepaling te voorzien in de mogelijkheid om een persoon uit een representatief orgaan te verwijderen wanneer zijn gedrag de openbare orde of de nationale veiligheid schendt.


Les partis sont d'accord pour dire qu'une réglementation légale doit prévoir des garanties strictes pour interdire l'utilisation de caméras qui produisent des images d'endroits relevant de la sphère privée et de l'intimité des personnes.

De partijen zijn het erover eens dat een wettelijke regeling strikte waarborgen moet bevatten om cameragebruik dat beelden oplevert van privacy- en intimiteitsgevoelige plaatsen te verbieden.


C'est pour cette raison qu'une disposition légale doit prévoir la possibilité qu'une personne appartenant à un organe représentatif puisse être écartée de par son comportement portant atteinte à l'ordre public ou à la sécurité nationale.

Daarom dient een wetsbepaling te voorzien in de mogelijkheid om een persoon uit een representatief orgaan te verwijderen wanneer zijn gedrag de openbare orde of de nationale veiligheid schendt.


Le statut légal doit prévoir (a) des conditions d'inscription, (b) des règles de conduite appropriées, et (c) un dispositif de surveillance et d'enforcement (cf. annexe 2).

Het wettelijk statuut moet voorzien in (a) inschrijvingsvoorwaarden, (b) aangepaste gedragsregels, en (c) een bewakings- en afdwingingsmechanisme (zie bijlage 2).


C'est pour cette raison qu'une disposition légale doit prévoir la possibilité qu'une personne appartenant à un organe représentatif puisse être écartée de par son comportement portant atteinte à l'ordre public ou à la sécurité nationale.

Daarom dient een wetsbepaling te voorzien in de mogelijkheid om een persoon uit een representatief orgaan te verwijderen wanneer zijn gedrag de openbare orde of de nationale veiligheid schendt.


D'une part, elle perd de vue que l'autorité disciplinaire ne sera pas nécessairement tenue informée des suites de l'action pénale, spécialement lorsqu'elle ne se sera pas constituée partie civile au procès pénal, soit par choix, soit parce que les faits qui fonderont l'éventuelle procédure disciplinaire ne s'y prêtent pas (9). D'autre part, sans fondement légal exprès en ce sens, il n'est pas au pouvoir du Roi d'imposer à l'autorité judiciaire de communiquer des informations à l'autorité disciplinaire concernant l'issue d'une procédure pénale (10). Dans ce contexte, et aux fins de limiter les risques de dépassement du délai raisonnable, il se reco ...[+++]

Enerzijds wordt over het hoofd gezien dat de tuchtoverheid niet noodzakelijk op de hoogte wordt gehouden van het gevolg dat gegeven wordt aan de strafvordering, inzonderheid wanneer ze zich op het strafproces geen burgerlijke partij heeft gesteld, hetzij uit vrije keuze, hetzij omdat de feiten waarop een eventuele tuchtprocedure gebaseerd zal zijn, daar geen aanleiding toe geven (9) Anderzijds is de Koning, wanneer daartoe niet uitdrukkelijk in een rechtsgrond is voorzien, niet bevoegd om de gerechtelijke overheid voor te schrijven inlichtingen over de uitkomst van een strafprocedure aan de tuchtoverheid mee te delen (10) Bijgevolg zou, om het risico te beperken dat de redelijke termijn zou worden overschreden, ...[+++]


Art. 75. L'article 48 de la même loi est complété par deux alinéas rédigés comme suit : "Si l'assureur n'a pas l'obligation légale ou contractuelle de prévoir une participation aux bénéfices et/ou si le droit à la participation aux bénéfices dans le cadre d'un contrat individuel dépend du pouvoir de décision discrétionnaire de l'assureur, la possibilité d'une participation aux bénéfices peut être mentionnée dans les publicités et autres documents de commercialisation mais uniquement moyennant le respect des conditions suivantes : 1° Il ...[+++]

Art. 75. Artikel 48 van dezelfde wet wordt aangevuld met twee leden, luidende : "Indien de verzekeraar noch wettelijk, noch contractueel, verplicht is over te gaan tot winstdeling en/of indien het recht op winstdeling van een individuele overeenkomst afhangt van de discretionaire beslissingsbevoegdheid van de verzekeraar, mag de mogelijkheid tot winstdeling in reclame en andere op commercialisering gerichte documenten worden vermeld, maar slechts mits naleving van de volgende voorwaarden : 1° er moet uitdrukkelijk bij worden vermeld dat winstdeling niet gegarandeerd is en dat deze elk jaar kan wijzigen; 2° de in het verleden gehaalde r ...[+++]


Cette assurance de la responsabilité civile professionnelle doit satisfaire aux conditions suivantes : 1° elle couvre la responsabilité professionnelle résultant de l'activité d'intermédiation en crédit hypothécaire ou d'intermédiation en crédit à la consommation du prêteur ou de l'intermédiaire de crédit, de ses proposés et, s'il s'agit d'une personne morale, de son organe légal d'administration et des personnes chargées de la direction effective; 2° la couverture qu'elle prévoit doit atteindre au moins les montants suivants : a) po ...[+++]

Deze burgerlijke beroepsaansprakelijkheidsverzekering moet aan de volgende voorwaarden voldoen : 1° zij dekt de beroepsaansprakelijkheid uit hoofde van de activiteit van bemiddeling in hypothecair krediet of van bemiddeling in consumentenkrediet van de kredietgever of kredietbemiddelaar, van zijn aangestelden en, wanneer het een rechtspersoon betreft, van zijn wettelijk bestuursorgaan en van de personen belast met de effectieve leiding; 2° de dekking waarin zij voorziet, moet minimaal de volgende zijn : a) voor bemiddeling in hypothecair krediet 460.000 euro per schadegeval en 750.000 euro per kalenderjaar voor alle schadegevallen; b) ...[+++]


Art. 19. Le contrat-type avec les personnes morales de droit public territorialement responsables de la collecte des déchets ménagers doit prévoir la possibilité de résoudre, par le biais d'un arbitrage, les conflits relatifs à l'interprétation et à l'exécution du contrat, sans porter préjudice aux autres modalités légales de médiation.

Art. 19. In het modelcontract met de rechtspersonen van publiekrecht die voor hun grondgebied verantwoordelijk zijn voor de inzameling van huishoudelijke afvalstoffen, moet de mogelijkheid worden voorzien om conflicten omtrent de interpretatie en de uitvoering van het contract op te lossen door middel van arbitrage, bovenop de andere wettelijke bemiddelingsmodaliteiten.


L'exemple type dans lequel le contrat de service RH pourrait prévoir une subrogation directe concerne les décisions en matière de personnel pour lesquelles des dispositions légales ou des prescriptions réglementaires prescrivent des délais (courts) contraignants dans lesquels l'employeur doit agir, notamment une décision de licenciement pour motif grave d'un membre du personnel non statutaire.

Het typevoorbeeld waarin de HR-dienstenovereenkomst in een rechtstreekse indeplaatsstelling zou kunnen voorzien, betreft de beslissingen aangaande personeelszaken waarbij wettelijke bepalingen of reglementaire voorschriften dwingende (korte) termijnen voorschrijven waarbinnen de werkgever dient te ageren, zoals een beslissing tot ontslag om dringende redenen van een niet statutair personeelslid.


w