Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «légales nécessaires étaient » (Français → Néerlandais) :

Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, compléter, abroger et modifier d’autres dispositions légales que celles visées dans le présent chapitre, si cela s’avère nécessaire pour la réalisation des objectifs visés dans ce chapitre, à savoir réaliser une extension de la communication commune des services de pension avec les assurés sociaux à la communication avec les assurés sociaux qui ont demandé effectivement leur pension et étaient assujetti ...[+++]

De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, andere dan in dit hoofdstuk bedoelde wettelijke bepalingen aanvullen, opheffen en wijzigen indien dit noodzakelijk is voor de verwezenlijking van de in dit hoofdstuk bedoelde doelstellingen, zijnde een uitbreiding realiseren van de gemeenschappelijke communicatie van de pensioendiensten met de sociaal verzekerden tot de communicatie met de sociaal verzekerden die daadwerkelijk hun pensioen hebben aangevraagd en aan verschillende pensioenregelingen onderworpen waren, enerzijds, en de creatie van de mogelijkheid tot het indienen van een unieke elektronische aanvraag ...[+++]


Bien qu'elle ait jugé qu'en soi de telles méthodes dans la lutte contre le crime organisé étaient incontestablement nécessaires, la commission d'enquête parlementaire a fustigé dans le même temps l'application de méthodes de recherche spéciales en dehors de tout cadre légal spécifique (3).

Waar de parlementaire commissie de noodzakelijkheid op zich van dergelijke methoden bij de bestrijding van de georganiseerde criminaliteit buiten elke betwisting achtte, hekelde zij tegelijkertijd de aanwending van bijzondere opsporingsmethoden buiten elk specifiek wettelijk kader (3).


L'État belge met 50 % des moyens supplémentaires nécessaires à la disposition de ce fonds pour lui permettre de payer les indemnités légales qui trouvent leur origine dans la faillite de la SA Sabena ou dans les licenciements provoqués par cette faillite dans les entreprises qui étaient très dépendantes économiquement de la SA Sabena».

De Belgische Staat stelt 50 % van de bijkomende financieringsbehoefte ter beschikking van dit fonds wat betreft de vergoeding door het fonds van de wettelijke vergoedingen te voldoen door het fonds die hun oorzaak vinden in de faling van de NV Sabena of de door deze faling veroorzaakte afdankingen in ondernemingen die sterk economisch afhankelijk waren van de NV Sabena».


De cette manière, le Collège des procureurs généraux devait être en mesure de contrôler si toutes les conditions légales avaient été remplies (en particulier si l'on n'avait pas glissé vers le rôle d'un infiltrant civil, ou si les infractions autorisées n'étaient pas excessives, ..) et il pouvait en tirer les conclusions nécessaires et éventuellement donner des directives pour le futur.

Aldus werd het College van procureurs-generaal in staat geacht om na te gaan of alle wettelijke voorwaarden vervuld waren (in het bijzonder of er niet werd afgegleden naar de burger-infiltrant, of de gemachtigde strafbare feiten niet overdreven waren, .). Het College kon daaruit de nodige conclusies trekken en desgevallend richtlijnen verstrekken voor de toekomst.


Étant donné que les activités de PSA se sont poursuivies après les licenciements, les autorités françaises ont assuré à la Commission qu’elles s’étaient conformées aux obligations légales applicables aux licenciements et avaient pris toutes les mesures nécessaires pour protéger les travailleurs.

Aangezien PSA haar activiteiten na de ontslagen heeft voortgezet, hebben de Franse autoriteiten de Commissie ook verzekerd dat de onderneming haar wettelijke verplichtingen op het gebied van ontslagen is nagekomen en voor haar werknemers de dienovereenkomstige regelingen heeft getroffen.


38. dénonce le fait qu'il existe, dans les pays où l'avortement est difficile d'accès, une situation d'inégalité et de discrimination, dans la mesure où, face à une situation d'interruption volontaire de grossesse, les femmes se divisent en deux catégories: les femmes privilégiées, qui disposent des ressources nécessaires pour payer le voyage et les dépenses pour avorter librement et légalement, avec toutes les garanties sanitaires, dans l'un des pays européens où l'avortement est accessible et légal, et les autres, sans ressources fi ...[+++]

38. betreurt de situatie van ongelijkheid en discriminatie die ontstaat in landen waar abortusdiensten niet gemakkelijk toegankelijk zijn, aangezien er twee categorieën vrouwen bestaan voor wat betreft vrijwillige zwangerschapsonderbrekingen: vrouwen uit de eerste categorie die financieel de mogelijkheid hebben om naar een ander land in Europa te reizen waar abortus wel vrij toegankelijk en legaal is en de kosten te dragen van een vrije en legale abortus waarbij een goede medische verzorging gegarandeerd is, en vrouwen uit de tweede categorie die, alsof zij criminelen zijn, hun toevlucht moeten nemen tot een illegale abortus waarmee hun ...[+++]


Le tribunal régional a autorisé l'ouverture de la procédure de concordat par décision du 29 avril 2004, après s'être assuré que toutes les conditions légales nécessaires étaient remplies.

Na te hebben vastgesteld dat aan alle noodzakelijke wettelijke vereisten was voldaan, besloot de regionale rechtbank bij besluit van 29 april 2004 om het groene licht te geven voor een akkoord.


Art. 300. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, compléter, abroger et modifier d'autres dispositions légales que celles visées dans le présent chapitre, si cela s'avère nécessaire pour la réalisation des objectifs visés dans ce chapitre, à savoir réaliser une extension de la communication commune des services de pension avec les assurés sociaux à la communication avec les assurés sociaux qui ont demandé effectivement leur pension et étaient assujetti ...[+++]

Art. 300. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, andere dan in dit hoofdstuk bedoelde wettelijke bepalingen aanvullen, opheffen en wijzigen indien dit noodzakelijk is voor de verwezenlijking van de in dit hoofdstuk bedoelde doelstellingen, zijnde een uitbreiding realiseren van de gemeenschappelijke communicatie van de pensioendiensten met de sociaal verzekerden tot de communicatie met de sociaal verzekerden die daadwerkelijk hun pensioen hebben aangevraagd en aan verschillende pensioenregelingen onderworpen waren, enerzijds, en de creatie van de mogelijkheid tot het indienen van een unieke elektronisch ...[+++]


Vous avez alors répondu (Questions et Réponses, nº 3-23, p. 1414) que de nombreuses caméras n'étaient effectivement pas déclarées et qu'une réglementation légale univoque et contraignante était nécessaire pour régir l'utilisation de caméras à des fins de sécurité.

U antwoordde toen (Vragen en Antwoorden nr. 3-23, blz. 1414) dat dit inderdaad zo is en dat er nood is aan een eenduidige en afdwingbare wettelijke regeling voor het gebruik van camera's voor veiligheidsdoeleinden.


5. souligne qu'il est nécessaire et urgent d'enquêter ‑ de manière totalement transparente, dans le plein respect de toutes les dispositions légales et avec la participation d'observateurs internationaux ‑ sur toutes les plaintes visant la conduite des élections ainsi que sur les conditions dans lesquelles la campagne électorale s'est déroulée, et de procéder à un nouveau décompte des voix en tenant pleinement compte des résultats de ces enquêtes; note que si des demandes visant à l'organisation d'une nouvelle élection ...[+++]

5. beklemtoont de noodzaak om een onderzoek in te stellen naar alle klachten over de gang van zaken tijdens de verkiezingen en de omstandigheden waaronder de verkiezingscampagne plaatsvond, in alle openheid en met inachtneming van de wettelijke bepalingen en met deelname van internationale waarnemers, en een hertelling te houden waarbij volledig rekening wordt gehouden met de uitkomst van de onderzoekingen; meent dat verzoeken om nieuwe verkiezingen dan eventueel in behandeling kunnen worden genomen;


w