Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «législateur entendait évidemment faire » (Français → Néerlandais) :

Le législateur entendait évidemment faire référence, dans l'alinéa 1 de l'article 55 de la loi du 24 octobre 2011, à l'article 54 de la même loi, seule disposition abrogatoire générale dans cette loi.

De wetgever beoogde vanzelfsprekend in het eerste lid van artikel 55 van de wet van 24 oktober 2011 te verwijzen naar artikel 54 van dezelfde wet, wat de enige algemene opheffingsbepaling in die wet is.


En formulant cet article de la sorte, le législateur entendait évidemment subordonner l'intégralité des mesures d'information et d'instruction aux conditions prescrites par l'article 5.

Met deze formulering wou de wetgever natuurlijk alle opsporings- en onderzoeksmaatregelen onderwerpen aan de in artikel 5 voorgeschreven voorwaarden.


En élaborant la loi du 9 janvier 1991, le législateur entendait précisément faire en sorte qu'au bout de trois ans, les petites condamnations de ce type s'éteignent automatiquement (4).

Dit brengt een onnodige beperking van de toepassing van genoemde wet met zich mee, ook voor kwalificaties die minder ernstige feiten kunnen betreffen, zoals kleine diefstallen, leuren met koopwaren, openbare zedenschennis, een veroordeling met uitstel wegens het bezit van drugs, enz. Bij de totstandkoming van de wet van 9 januari 1991 lag het precies in de bedoeling van de wetgever om dergelijke kleine veroordelingen na drie jaar automatisch te laten ophouden (4).


En élaborant la loi du 9 janvier 1991, le législateur entendait précisément faire en sorte qu'au bout de trois ans, les petites condamnations de ce type s'éteignent automatiquement (4).

Dit brengt een onnodige beperking van de toepassing van genoemde wet met zich mee, ook voor kwalificaties die minder ernstige feiten kunnen betreffen, zoals kleine diefstallen, leuren met koopwaren, openbare zedenschennis, een veroordeling met uitstel wegens het bezit van drugs, enz. Bij de totstandkoming van de wet van 9 januari 1991 lag het precies in de bedoeling van de wetgever om dergelijke kleine veroordelingen na drie jaar automatisch te laten ophouden (4).


Il ressort des travaux préparatoires de la loi du 8 août 1997 sur les faillites qu'en généralisant l'obligation pour tous les créanciers de déclarer leurs créances, le législateur entendait permettre à toutes les parties intéressées à la liquidation, à savoir le curateur, le failli, les créanciers et tous les tiers intéressés, de se faire rapidement une idée la plus complète possible de l'état de la faillite (Doc. parl., Chambre, 1991-1992, n° 631/1, p. 29).

Uit de parlementaire voorbereiding van de faillissementswet van 8 augustus 1997 blijkt dat de wetgever, met het veralgemenen van de verplichting van de aangifte van de schuldvordering voor alle schuldeisers, alle bij de vereffening betrokken partijen, namelijk de curator, de gefailleerde, de schuldeisers en alle belanghebbende derden, ertoe in staat wilde stellen zich snel een zo volledig mogelijk beeld te vormen van de toestand van het faillissement (Parl. St., Kamer, 1991-1992, nr. 631/1, p. 29).


Il n'empêche que le législateur doit évidemment veiller à régulariser la situation et, conformément à la jurisprudence de la Cour d'arbitrage, à faire disparaître ces discriminations.

Dat neemt uiteraard niet weg dat de wetgever dient op te treden om deze situatie te regulariseren en, op grond van de rechtspraak van het Arbitragehof, de discriminaties terzake moet wegwerken.


Eu égard à l'objectif de croissance économique et de stabilité financière que le législateur entendait poursuivre dans le secteur bancaire et financier, la mesure qui consiste à permettre aux établissements de crédit de faire valoir une convention de netting pour échapper à la règle du concours n'est pas pertinente en ce qu'elle est applicable à des débiteurs qui sont des personnes physiques et qui, compte tenu de leur situation de surendettement, se voient contraints d'introduire une requête en règlement collecti ...[+++]

Gelet op het doel van economische groei en financiële stabiliteit dat de wetgever wilde nastreven in de bank- en financiële sector, is de maatregel die erin bestaat de kredietinstellingen toe te staan een netting- overeenkomst te doen gelden om te ontsnappen aan de regel van de samenloop, niet pertinent in zoverre hij van toepassing is op de schuldenaars, die natuurlijke personen zijn en die, gelet op hun situatie van overmatige schuldenlast, zijn genoodzaakt een verzoek in te dienen tot het verkrijgen van een collectieve schuldenregeling.


Par ailleurs, il ressort des travaux préparatoires de la loi du 8 août 1997 sur les faillites qu'en généralisant l'obligation pour tous les créanciers de déclarer leurs créances, le législateur entendait permettre à toutes les parties intéressées à la liquidation, à savoir le curateur, le failli, les créanciers et tous les tiers intéressés, de se faire plus rapidement une idée la plus complète possible de l'état de la faillite (Doc. parl., Chambre, 1991-1992, n° 631/1, p. 29).

Anderzijds blijkt uit de parlementaire voorbereiding van de faillissementswet van 8 augustus 1997 dat de wetgever met het veralgemenen van de verplichting van de aangifte van de schuldvordering voor alle schuldeisers alle bij de vereffening betrokken partijen, namelijk de curator, de gefailleerde, de schuldeisers en alle belanghebbende derden, ertoe in staat wilde stellen zich sneller een zo volledig mogelijk beeld te vormen van de toestand van het faillissement (Parl. St., Kamer, 1991-1992, nr. 631/1, p. 29).


Il ressort des travaux préparatoires de la loi du 8 août 1997 sur les faillites qu'en généralisant l'obligation pour tous les créanciers de déclarer leurs créances, le législateur entendait permettre à toutes les parties intéressées à la liquidation, à savoir le curateur, le failli, les créanciers et tous les tiers intéressés, de se faire plus rapidement une idée la plus complète possible de l'état de la faillite (Doc. parl. , Chambre, 1991-1992, n° 631/1, p. 29).

Uit de parlementaire voorbereiding van de faillissementswet van 8 augustus 1997 blijkt dat de wetgever met het veralgemenen van de verplichting van de aangifte van de schuldvordering voor alle schuldeisers alle bij de vereffening betrokken partijen, namelijk de curator, de gefailleerde, de schuldeisers en alle belanghebbende derden, ertoe in staat wilde stellen zich sneller een zo volledig mogelijk beeld te vormen van de toestand van het faillissement (Parl. St ., Kamer, 1991-1992, nr. 631/1, p. 29).


Le législateur doit évidemment faire clairement la distinction entre la restauration et les cafés.

De wetgever moet natuurlijk een duidelijk onderscheid maken tussen restaurants en cafés.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

législateur entendait évidemment faire ->

Date index: 2021-10-22
w