Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "législatif jugé incompatible " (Frans → Nederlands) :

Si, comme le prétend l'exposé des motifs, l'obligation pour les juridictions judiciaires et administratives de poser une question préjudicielle en ce domaine à la Cour d'arbitrage ne portait pas atteinte au pouvoir de ces juridictions d'écarter l'application d'un acte législatif jugé incompatible avec un traité international directement applicable, parce que seule l'interprétation de la règle de droit international ou supranational reviendrait à la Cour d'arbitrage, le constituant en 1980 ou en 1988 ou le législateur spécial en 1989 n'auraient pas rejeté les diverses propositions tendant à attribuer à la Cour d'arbitrage la compétence de ...[+++]

Volgens de memorie van toelichting raakt de verplichting voor de gewone en de administratieve rechtscolleges om op dit vlak een prejudiciële vraag te stellen aan het Arbitragehof, niet aan hun bevoegdheid om een wetgevende akte die zij onverenigbaar achten met een internationaal verdrag met rechtstreekse werking, buiten toepassing te laten omdat het Arbitragehof alleen bevoegd is om de internationaal- of supranationaalrechtelijke norm te interpreteren. Als dat zo was, hadden de grondwetgever in 1980 en 1988 en de bijzondere wetgever in 1989 de verschillende voorstellen die ertoe strekten om het Arbitragehof de bevoegdheid te geven om uit ...[+++]


Il est incontestable que si, comme le prétend l'exposé des motifs, l'obligation pour les juridictions judiciaires et administratives de poser une question préjudicielle en ce domaine à la Cour d'arbitrage ne portait pas atteinte au pouvoir de ces juridictions d'écarter l'application d'un acte législatif jugé incompatible avec un traité international directement applicable parce que seule l'interprétation de la règle de droit international ou supranational reviendrait à la Cour d'arbitrage, ni le constituant de 1980 ni celui de 1988 ni le législateur spécial de 1989 n'auraient rejeté les diverses propositions tendant à attribuer à la Cour ...[+++]

Het kan niet worden betwist dat indien, zoals in de memorie van toelichting wordt beweerd, de verplichting voor de gewone en de administratieve rechtscolleges om het Arbitragehof terzake een prejudiciële vraag te stellen, geen afbreuk zou doen aan de bevoegdheid van die rechtscolleges om een wetgevende akte die ze onverenigbaar achten met een rechtstreeks toepasselijke internationaal verdrag buiten toepassing te laten, aangezien het Arbitragehof enkel bevoegd zou zijn om de internationale of supranationale rechtsregel uit te leggen, noch de grondwetgever van 1980 noch die van 1988 en evenmin de bijzondere wetgever van 1989 de verscheiden ...[+++]


Au cours des travaux préparatoires de la loi spéciale du 6 janvier 1989, tant au Sénat qu'à la Chambre, les propositions qui avaient à nouveau été formulées en vue d'étendre les attributions de la Cour d'arbitrage au contrôle direct de la conformité des actes législatifs aux normes de droit international et supranational (190) furent rejetées parce que jugées manifestement incompatibles avec l'article 107ter de la Constitution.

Tijdens de parlementaire voorbereiding van de bijzondere wet van 6 januari 1989 werden, zowel in de Senaat als in de Kamer, de voorstellen die opnieuw waren ingediend om de bevoegdheden van het Arbitragehof uit te breiden tot de rechtstreekse toetsing van wetgevende akten aan de normen van het internationaal en supranationaal recht (190), verworpen omdat men ze kennelijk onverenigbaar achtte met artikel 107ter van de Grondwet.


Les raisons invoquées par la Commission pour proposer la dénonciation de l'accord sont liées à certaines conditions établies par le nouveau cadre législatif angolais en ce qui concerne les ressources biologiques aquatiques, conditions qu'elle juge incompatibles avec les exigences communautaires relatives à l'activité des navires de pêche d'États membres de la Communauté opérant dans les eaux angolaises en vertu d'un accord de pêche avec la Communauté.

Als reden voor de opzegging van de overeenkomst noemt de Commissie bepaalde voorwaarden in het nieuwe door Angola vastgestelde wettelijke kader betreffende de biologische aquatische rijkdommen, die volgens haar onverenigbaar zijn met de eisen die de Gemeenschap stelt aan de visserij door vissersvaartuigen uit landen van de Gemeenschap in Angolese wateren in het kader van de visserijovereenkomst met de Gemeenschap.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

législatif jugé incompatible ->

Date index: 2024-04-08
w