Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «législatifs afin d’éviter » (Français → Néerlandais) :

En effet, le Parlement européen et le Conseil ont préféré ne pas modifier les compétences correspondantes et existantes dans les quatre règlements précités relatifs au CUE, afin d’éviter toute lacune lors du passage du précédent cadre législatif au nouveau, de même que pour renforcer l’idée que le nouveau cadre fondé sur l’AESA devrait s’appuyer sur les principes existants du CUE.

Het Europees Parlement en de Raad gaven er daarentegen de voorkeur aan om de overeenkomstige bestaande bevoegdheden in de voornoemde vier SES-verordeningen intact te laten, teneinde hiaten tijdens de overgang van het oude wetgevingskader naar het nieuwe te voorkomen en tevens het idee te ondersteunen dat het nieuwe EASA-kader op basis van bestaande SES-beginselen zou worden ontwikkeld.


Si opportun, des dispositifs de monitorage existants basés sur d'autres textes législatifs peuvent être utilisés afin d'éviter de doubles monitorages.

Als dat passend is, kan worden gebruikgemaakt van bestaande monitoringregelingen op grond van andere wetgeving om overlapping van monitoring te vermijden.


Les délais pour fournir des informations détaillées sur l'objet d'un paiement spécifique devraient être clairement fixés dès le texte législatif afin d'éviter toute charge administrative supplémentaire pour l'Agence.

Teneinde het Bureau niet verder administratief te belasten, dient reeds duidelijk in de wetgeving te worden vastgelegd binnen welke termijn er gedetailleerde informatie verstrekt moet worden over het doel van een specifieke betaling.


Afin d'éviter toute confusion avec la définition du terme «consommateur» figurant dans d'autres actes législatifs de l'Union, il convient de dénommer «voyageurs» les personnes protégées par la présente directive.

Om verwarring met het begrip „consument” dat gebruikt wordt in andere wetgeving van de Unie te voorkomen, dienen de personen die in het kader van deze richtlijn bescherming genieten, „reizigers” te worden genoemd.


Il est destiné à améliorer la cohérence des dispositions (au sein du texte ainsi qu'avec d'autres actes législatifs) afin d'éviter les redites, de clarifier le texte ou de le simplifier.

Het is bedoeld om een consequente lijn te blijven volgen (zowel in de tekst als vergeleken met andere wetgeving), herhalingen te voorkomen of de tekst te verduidelijken of te vereenvoudigen.


Il apparaît que la Cour nous invite elle-même à effectuer ce changement législatif, et je pense qu’il revient à présent à la Commission, d’abord, mais aussi au Parlement et au Conseil de revoir les textes législatifs afin d’éviter que cette jurisprudence ne devienne permanente.

Het schijnt dat het Hof zelf ons uitnodigt om deze wetswijziging door te voeren, en ik denk dat het nu in de verantwoordelijkheid van de Commissie ligt, in eerste instantie, maar ook van het Parlement en de Raad, om de wetsteksten te veranderen om te verhinderen dat dit precedentenrecht blijvend recht wordt.


Je suis heureuse de l’annonce d’une nouvelle approche pour la mise en œuvre du principe de subsidiarité et une évaluation indépendante des conséquences des propositions d’actes législatifs afin d’éviter de faire des erreurs à l’avenir.

Ik was verheugd over de aankondiging van een nieuwe aanpak voor de toepassing van het subsidiariteitsbeginsel en de onafhankelijke evaluatie van de effecten van voorgestelde wetgeving, met het doel om in de toekomst fouten te voorkomen.


13. invite le Conseil, le Parlement européen et la Commission à utiliser un langage plus clair et plus compréhensible lors de la rédaction et de la modification des textes législatifs afin d’éviter toute interprétation erronée et, partant, une transposition et une mise en œuvre tardive ou incorrecte; encourage également les autorités de tous niveaux à utiliser, autant que possible, un langage clair qui soit aisément compréhensible par les citoyens;

13. dringt er bij de Raad, het Europees Parlement en de Commissie op aan bij de opstelling en wijziging van wetsteksten duidelijker en begrijpelijker taal te bezigen, opdat onjuiste interpretatie en derhalve ook vertraging of fouten bij de omzetting en implementatie worden voorkomen, en alle bestuurslagen aan te sporen zich zo mogelijk van heldere taal te bedienen die voor burgers gemakkelijk te begrijpen is;


Si l'obligation de mettre en oeuvre une procédure de participation du public découle simultanément de la présente directive et de tout autre acte législatif communautaire, les États membres peuvent prévoir des procédures communes afin d'éviter les duplications.

Indien de verplichting om een inspraakprocedure te volgen zowel uit deze richtlijn als uit andere Gemeenschapswetgeving voortvloeit, kunnen de lidstaten in gecombineerde procedures voorzien om dubbel werk te voorkomen.


Afin d'éviter d'éventuels conflits d'intérêts et pour faire en sorte que ses effectifs et ses ressources soient utilisés essentiellement pour des tâches de coordination, Eurojust devrait néanmoins rester une unité judiciaire, qui ne participe pas directement aux travaux administratifs, politiques ou législatifs du Parlement européen, du Conseil et de la Commission.

Teneinde mogelijke belangenconflicten te vermijden en te garanderen dat de inzet van personeel en middelen op de coördinatieopdrachten wordt gericht moet Eurojust evenwel een justitiële eenheid blijven die niet rechtstreeks betrokken is bij de administratieve, politieke of wetgevende werkzaamheden van het Parlement, de Raad en de Commissie.


w