Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «législation actuelle fournit déjà » (Français → Néerlandais) :

La législation actuelle fournit déjà aux CPAS des outils leur permettant de subordonner le paiement du revenu d'intégration au suivi d'un parcours individualisé d'intégration (article 11 de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale).

De huidige wetgeving reikt de OCMW's reeds instrumenten aan om de uitbetaling van leefloon te koppelen aan het volgen van een geïndividualiseerd traject voor integratie (artikel 11 van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie (verderop « RMI-wet »)).


2. Pour lutter contre le nombre de crédits en défaut de paiement, il est important de souligner que la législation actuelle fixe déjà des règles strictes en matière d'octroi d'un crédit.

2. In de strijd tegen het aantal kredieten met een betalingsachterstand is het dan ook belangrijk om weten dat de huidige wetgeving al strikte regels op het gebied van kredietverlening vastlegt.


En effet, la législation actuelle offre déjà à la FSMA la possibilité de contrôler la dénomination des OPCs (belges ) et prévoit déjà des obligations d'information en matière du traitement fiscal applicable.

De actuele wetgeving biedt de FSMA immers reeds de mogelijkheid om toezicht uit te oefenen op de benaming van ICB's en legt tevens een informatieverplichting op inzake de toepasselijke fiscale behandeling.


3. La législation actuelle permet déjà de s'assurer d'une limitation de l'ingestion de caféine.

3. De huidige wetgeving laat reeds toe om zich te verzekeren van een beperking van de inname van cafeïne.


D'autre part, la législation actuelle prévoit déjà ce principe.

Anderzijds voorziet de huidige wetgeving dit principe vandaag reeds.


Un membre est d'avis que la législation actuelle donne déjà les moyens nécessaires pour répondre à des délits de pédophilie, de racisme ou de fascisme.

Een lid vindt dat de huidige wetgeving de nodige middelen biedt om misdrijven inzake pedofilie, racisme of fascisme te bestraffen.


M. Vankrunkelsven déclare que la législation actuelle permet déjà de s'attaquer au problème.

De heer Vankrunkelsven verklaart dat dit probleem al met de bestaande wetgeving kan worden verholpen.


Notre législation actuelle reconnaît déjà la problématique des enfants nés avec une ambiguïté sexuelle par la loi du 15 mai 2007 modifiant l'article 57 du Code civil en ce qui concerne la mention du sexe d'un enfant souffrant d'ambiguïté sexuelle (Moniteur belge du 12 juillet 2007).

Onze huidige wetgeving erkent reeds de problematiek van kinderen geboren met een onduidelijk geslacht door de wet van 15 mei 2007 tot wijziging van artikel 57 van het Burgerlijk Wetboek inzake de vermelding van het geslacht van kinderen van wie het geslacht onduidelijk is (Belgisch Staatsblad van 12 juli 2007).


L'application extra-territoriale d'une législation et le démantèlement de la souveraineté d'un État par un autre État constitueraient effectivement une violation de ces principes. b) Dans la mesure où JASTA écarterait l'immunité de l'État pour des actes posés par des États étrangers dans l'exercice de leurs prérogatives publiques, cette législation ne serait en effet pas conforme au droit international dans son état actuel. c) Le projet de législation américaine fait déjà l'objet d ...[+++]

Het vestigen van extraterritorialiteit van een wetgeving en het ontmantelen van de staatssoevereiniteit en -immuniteit zouden inderdaad schendingen zijn van het internationale recht. b) In de mate dat JASTA de staatsimmuniteit voor handelingen van vreemde staten in de uitoefening van hun openbare prerogatieven zou aantasten, zou deze wetgeving inderdaad niet overeenstemmen met het internationale recht in zijn huidige staat. c) Het voorstel van Amerikaanse wetgeving wordt reeds bestudeerd binnen de bevoegde Raadswerkgroepen. d) Zelfde antwoord als hierboven.


2. La Belgique fournit déjà des efforts substantiels dans l'accueil des demandeurs d'asile qui se situe largement au-dessus de la moyenne européenne, et en particulier actuellement avec la hausse inédite du nombre de demandes d'asile.

2. België levert reeds een inspanning voor de opvang van de asielzoekers die zeer ruim boven het Europese gemiddelde ligt, in het bijzonder omwille van de ongeziene toename van het aantal asielaanvragen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

législation actuelle fournit déjà ->

Date index: 2023-05-28
w