Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «législation constate également » (Français → Néerlandais) :

Le Conseil d'Etat, section de législation, constate que, comme le mentionne également le rapport au Roi, ce projet constitue une première mise en oeuvre de l'article XV. 3/1 du Code de droit économique, et que l'auteur du projet envisage une évaluation de son application.

De Raad van State, afdeling Wetgeving, stelt vast dat, zoals ook in het verslag aan de Koning is vermeld, dit ontwerp een eerste uitvoering vormt van artikel XV. 3/1 van het Wetboek van economisch recht, en dat door de steller van het ontwerp een evaluatie van de toepassing ervan in het vooruitzicht wordt gesteld.


« La section de législation constate également que le projet se heurte, dans certaines de ses dispositions, à un autre principe constitutionnel, celui du secret des votes (Constitution, article 62, alinéa 3).

« De afdeling wetgeving stelt eveneens vast dat sommige bepalingen van het ontwerp, afstuiten op een ander grondwettelijk beginsel, dat van het geheim van de stemming (Grondwet, artikel 62, derde lid).


La priorité pourra également être accordée à des domaines où l'UE a constaté un faible respect de certains actes législatifs sectoriels ou dans lesquels la législation sectorielle est très complexe et technique.

Er kunnen ook prioriteiten worden aangewezen op gebieden waarop de EU heeft vastgesteld dat bepaalde sectorale wetgeving slecht wordt nageleefd of waarop de sectorale wetgeving uiterst complex en technisch is.


Les phénomènes nouveaux qui sont constatés par la police de l'aéroport de Zaventem, comme l'augmentation de l'usage de fausses pièces d'identité de certaines nationalités, pourront probablement être constatés également dans le milieu de la prostitution ou dans celui de la traite des êtres humains, notamment pour contourner la législation sociale.

Nieuwe fenomenen die worden geconstateerd door de luchthavenpolitie van Zaventem, zoals de toename van valse identiteitsdocumenten bij bepaalde nationaliteiten, zullen wellicht ook in het prostitutiemilieu of in de mensenhandel kunnen worden vastgesteld, bijvoorbeeld bij het omzeilen van de sociale wetgeving.


On constate également qu'aucun pays qui y consacre plus de 0,7 % ne dispose d'une véritable législation en matière de coopération au développement.

Je stelt ook vast dat geen enkel land dat meer dan 0,7 % besteedt, een eigenlijke wet heeft over de ontwikkelingssamenwerking.


Il constate également qu'en fait, le ministre ne modifie pas la loi sur l'emploi des langues, mais qu'il cherche son salut dans une législation sui generis , qui le rend compétent au niveau fédéral, alors qu'elle règle en fait une matière communautaire.

Hij stelt ook vast dat de minister in feite de taalwet niet verandert, maar zijn heil zoekt in een wetgeving sui generis , waardoor hij zich federaal bevoegd maakt, daar waar ze eigenlijk een gemeenschapsmaterie regelt.


C. Dans ce même avis, la section de législation a également envisagé les conséquences qui s'attachent à semblable constatation.

C. In datzelfde advies heeft de afdeling wetgeving eveneens aandacht geschonken aan de gevolgen die verbonden zijn aan die vaststelling.


Le ministre constate que des initiatives sont prises au parlement depuis quelques mois et que plusieurs partis se concertent en vue d’initiatives législatives devant permettre à la justice, mais également aux autorités administratives, d’intervenir pendant de telles manifestations.

De Minister stelt vast dat binnen het parlement sinds een paar maanden initiatieven genomen worden en er overleg is tussen verschillende partijen met het oog op wetgevende initiatieven die het gerecht maar ook de bestuurlijke overheid moeten toelaten tijdens de manifestatie op te treden.


Le cas échéant, les constatations faites lors des inspections effectuées au titre d'autres actes de la législation de l'Union sont également prises en compte.

Voor zover passend, wordt rekening gehouden met relevante bevindingen van inspecties uitgevoerd krachtens andere Uniewetgeving.


Si l'État d'exécution se décide pour la procédure de la conversion de la condamnation, cet État : a) est lié par la constatation des faits dans la mesure où ceux-ci figurent explicitement ou implicitement dans le jugement prononcé dans l'État de condamnation, b) peut, sauf déclaration contraire, convertir une peine privative de liberté en une peine pécuniaire lorsque la peine privative de liberté est d'une durée inférieure ou égale à six mois, et c) n'aggravera pas la situation pénale du condamné et ne sera pas lié par la peine minima ...[+++]

Indien de staat van tenuitvoerlegging voor de procedure van de omzetting van de veroordeling kiest, is deze staat gebonden aan a) de vaststelling van de feiten voor zover deze uitdrukkelijk of impliciet blijken uit de door de staat van veroordeling uitgesproken rechterlijke beslissing, b) kan die staat, behoudens een verklaring van het tegendeel, een vrijheidsstraf in een geldstraf omzetten, indien de vrijheidsstraf een duur heeft van zes maanden of minder, en c) zal die staat de strafrechtelijke positie van de veroordeelde niet verzwaren en is hij niet gebonden aan een eventueel minimum waarin door zijn eigen wetgeving wordt voorzien voor het begane strafbare feit o ...[+++]


w