Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «législation européenne adoptée déjà » (Français → Néerlandais) :

Réduire les déchets plastiques: La législation européenne a déjà conduit à une réduction considérable de l'utilisation de sacs en plastique dans plusieurs États membres.

Plastic afval terugdringen: Europese wetgeving heeft in verscheidene lidstaten al geleid tot een aanzienlijke vermindering van het gebruik van plastic zakken.


En vertu de la législation européenne adoptée déjà en 1991, les États membres sont tenus de mettre en place des systèmes de collecte des eaux urbaines résiduaires et de s'assurer que les eaux pénétrant dans les systèmes de collecte subissent un traitement «secondaire» approprié les débarrassant de leurs substances polluantes.

Volgens in 1991 goedgekeurde EU-wetgeving zijn de lidstaten verplicht hun agglomeraties te voorzien van systemen voor de opvang van stedelijk afvalwater en dienen zij ervoor te zorgen dat water dat in die opvangsystemen terechtkomt een passende "secundaire" behandeling ondergaat om verontreinigende stoffen te verwijderen.


La législation européenne prévoit déjà qu’au niveau national, les travailleurs mis à disposition par des entreprises de travail intérimaire doivent être soumis aux mêmes conditions de travail et d’emploi que leurs collègues dans l’entreprise au sein de laquelle ils travaillent.

In de EU-wetgeving is al vastgesteld dat in een nationale context voor uitzendkrachten dezelfde arbeidsvoorwaarden en -omstandigheden moeten gelden als voor hun collega's in de onderneming waarvoor zij werken.


Plusieurs normes européennes ont déjà été adoptées, notamment en matière d'équipement de sécurité routière.

Er zijn al verschillende Europese normen aangenomen, met name op het gebied van voorzieningen voor de verkeersveiligheid.


Une série de mesures européennes - adoptées (application des normes comptables internationales aux comptes consolidés), en voie d'adoption (information à publier au titre de la proposition de treizième directive) ou envisagées (information à publier dans le cadre de la déclaration annuelle de gouvernement d'entreprise) - tient toutefois déjà compte, pour partie, de la nécessité d'une meilleure information financière et non financiè ...[+++]

De noodzaak voor betere financiële en niet-financiële informatie over groepen van ondernemingen is reeds gedeeltelijk aangekaart in een reeks EU-maatregelen, die zijn vastgesteld (toepassing van de IAS voor geconsolideerde jaarrekeningen), dan wel in voorbereiding zijn (informatie die moet worden verstrekt krachtens de voorgestelde Dertiende Richtlijn) of worden overwogen (de informatie die moet worden verstrekt in de jaarlijkse verklaring inzake corporate governance).


«Soixante-quinze millions de personnes sont chaque année victimes de la criminalité dans l'Union européenne. Les dispositions législatives européennes adoptées prévoient un renforcement des droits et permettront à tout un chacun de bénéficier d'une meilleure protection et de recevoir davantage d'informations et de soutien.

Ieder jaar worden er in de Unie 75 miljoen mensen slachtoffer van een misdrijf. De versterking van hun rechten in de EU-wetgeving zal ervoor zorgen dat elk van hen aanspraak kan maken op betere bescherming, informatie en ondersteuning.


La nouvelle législation européenne adoptée en 2000 interdit la discrimination raciale au niveau de l'emploi et dans d'autres domaines tels que la formation, l'éducation, la fourniture de biens et de services et l'accès aux biens et aux services, y compris le logement.

De nieuwe Europese wetgeving die in 2000 werd goedgekeurd, verbiedt rassendiscriminatie in arbeid en beroep en op andere gebieden zoals opleiding, onderwijs en het aanbod van en de toegang tot goederen en diensten, met inbegrip van huisvesting.


Madame Margot Wallström, membre de la Commission chargée de l'environnement, a déclaré ce qui suit à propos de ces décisions: «C'est l'engagement de garantir un niveau élevé de protection des eaux pris par la Commission européenne qui l'a poussée à adresser des rappels aux États membres afin qu'ils adhèrent pleinement aux mesures législatives européennes qui ont été adoptées à cette fin».

In een commentaar op de besluiten verklaarde milieucommissaris Margot Wallström: "De Europese Commissie streeft ernaar een hoog niveau van waterbescherming te waarborgen. Daarom zijn een aantal lidstaten aangemaand om de EU wetgeving die zij met dat doel hebben aangenomen volledig na te leven".


Le CBAG demande une mise en oeuvre et une application rapides et complètes de la législation communautaire adoptée et critique les retards pris par certains États membres dans la transposition de la législation déjà adoptée, en particulier la directive sur les brevets en biotechnologie.

De AGCB roept op tot een snelle en volledige invoering en toepassing van vastgestelde communautaire wetgeving en bekritiseert de vertraging in sommige lidstaten bij de omzetting van reeds vastgestelde wetgeving, met name de richtlijn inzake octrooien in de biotechnologie.


Déjà dans son «Rapport intermédiaire au Conseil et au Parlement européen sur les actions menées conformément aux résolutions sur la normalisation européenne adoptées par le Conseil et le Parlement européen en 1999», la Commission a rendu compte de ses initiatives visant à élargir l'utilisation faite des normes pour soutenir sa législation et ses politiques [7].

Al in het "Tussentijds verslag van de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement inzake genomen maatregelen ingevolge de resoluties betreffende Europese normalisatie die in 1999 door de Raad en het Europees Parlement zijn aangenomen" heeft de Commissie verslag uitgebracht over haar activiteiten inzake de uitbreiding van het gebruik van normen ter ondersteuning van haar wetgeving en beleid [7].


w