Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «législation existante sera » (Français → Néerlandais) :

Si, éventuellement, après contact, l'intéressé ne se met pas en ordre, alors la sanction, déjà prévue par la législation existante, sera appliquée, à savoir la saisie du véhicule non assuré (article 20 de la loi du 21 novembre 1989).

Als de eigenaar weigert dit te doen, is de sanctie van toepassing die al in de huidige wetgeving is opgenomen : het niet-verzekerde voertuig wordt in beslag genomen (artikel 20 van de wet van 21 november 1989).


144. prend acte de l'examen à mi-parcours de la stratégie Biodiversité UE 2020 et du bilan de qualité prévu pour la directive "Oiseaux" et la directive "Habitats" dans le cadre du programme REFIT, tout en notant avec inquiétude les conclusions du rapport de la Commission intitulé "L'état de conservation de la nature dans l'Union européenne" et du rapport de synthèse de l'Agence européenne pour l'environnement intitulé "L'environnement en Europe, état et perspectives 2015" (SOER 2015), qui indiquent qu'une large proportion d'espèces protégées et de types d'habitats sont dans un état de conservation défavorable, et que l'Europe ne sera pas en mesure d'att ...[+++]

144. neemt kennis van de tussentijdse herziening van de EU-biodiversiteitsstrategie 2020, en de opneming van een geschiktheidscontrole van de vogel- en de habitatrichtlijn in het REFIT-programma, en neemt met bezorgdheid kennis van de bevindingen van het Commissieverslag getiteld "The State of Nature in the European Union" (Stand van de natuur in de Europese Unie) en het samenvattend verslag van het Europees Milieu-agentschap getiteld "The European Environment — State and Outlook 2015’ (SOER 2015), (Het Europese milieu – toestand en verkenningen 2015) waarin de conclusie wordt getrokken dat een groot deel van de beschermde soorten en habitattypes een ongunstige instandhoudingsstatus hebben, en dat Europa niet op weg is haar algemene doelste ...[+++]


C'est pourquoi la commission a décidé de créer une sous-commission « Traite des êtres humains et prostitution » (10 novembre 1999), qui sera chargée de vérifier si la législation existante permet de donner une réponse suffisante à ce phénomène et dans quelle mesure les parquets et les services de police appliquent cette législation.

Om die reden heeft deze commissie dan ook beslist om een sub-commissie « Mensenhandel en prostitutie » op te richten » (10 november 1999) om na te gaan of de bestaande wetgeving een afdoende antwoord biedt op dit fenomeen en in welke mate de parketten en de politiediensten deze wetgeving toepassen.


Il est, en premier lieu, impératif de renvoyer à la législation existante relative à la Banque-carrefour de la sécurité sociale, mais cette garantie ne sera absolue que s'il est fait référence à la législation relative à la protection de la vie privée en ce qui concerne le traitement des données à caractère personnel.

Een eerste vereiste is dat wordt verwezen naar de bestaande wetgeving op de Kruispuntbank voor de sociale zekerheid, maar de waarborg is slechts sluitend indien ook verwezen wordt naar de wetgeving tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer.


Il est, en premier lieu, impératif de renvoyer à la législation existante relative à la Banque-carrefour de la sécurité sociale, mais cette garantie ne sera absolue que s'il est fait référence à la législation relative à la protection de la vie privée en ce qui concerne le traitement des données à caractère personnel.

Een eerste vereiste is dat wordt verwezen naar de bestaande wetgeving op de Kruispuntbank voor de sociale zekerheid, maar de waarborg is slechts sluitend indien ook verwezen wordt naar de wetgeving tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer.


Une proposition de cadre linguistique sera alors présentée sur la base du plan de personnel conformément à la réglementation et à la législation existantes.

Een voorstel van taalkader zal dan op basis van het personeelsplan gemaakt worden overeenkomstig de bestaande wetgeving en regelgeving.


En outre, le plus haut niveau de protection garanti par les législations nationales existantes sera le seul moyen de garantir la légitimité de l'harmonisation proposée.

Voorts verkrijgt de voorgestelde harmonisatie uitsluitend legitimiteit door het hoogste beschermingsniveau van bestaande nationale wetgevingen.


inclure le contenu des déclarations d'engagement dans le corps de l'accord de façon à ce que celles-ci puissent devenir juridiquement contraignantes; il sera dès lors nécessaire pour les deux parties d'établir une législation ou de modifier l'éventuelle législation existante et pour la justice de protéger les personnes couvertes par l'accord;

de inhoud van de verbintenissen in het corpus van de overeenkomst op te nemen, opdat deze wettelijk bindend kunnen worden, en de twee partijen op grond daarvan wetgeving zullen moeten vaststellen of eventueel bestaande wetgeving zullen moeten wijzigen en de rechterlijke macht personen die onder de overeenkomst vallen zal moeten beschermen,


inclure le contenu des déclarations d'engagement dans le corps de l'accord de façon à ce que celles-ci puissent devenir juridiquement contraignantes; il sera dès lors nécessaire pour les deux parties d'établir une législation ou de modifier l'éventuelle législation existante et pour la justice de protéger les personnes couvertes par l'accord;

de inhoud van de verbintenissen in het corpus van de overeenkomst op te nemen, opdat deze wettelijk bindend kunnen worden, en de twee partijen op grond daarvan wetgeving zullen moeten vaststellen of eventueel bestaande wetgeving zullen moeten wijzigen en de rechterlijke macht personen die onder de overeenkomst vallen zal moeten beschermen,


(f) inclure le contenu des "déclarations d'engagement" dans le corps de l'accord de façon à ce que celles-ci puissent devenir juridiquement contraignantes; il sera dès lors nécessaire pour les deux parties d'établir ou de modifier toute législation existante et pour la justice de protéger les personnes couvertes par l'accord;

(f) de inhoud van de verbintenissen in het corpus van de overeenkomst op te nemen, opdat deze wettelijk bindend kunnen worden, en de twee partijen op grond daarvan wetgeving zullen moeten vaststellen of eventueel bestaande wetgeving zullen moeten wijzigen en de rechterlijke macht personen die onder de overeenkomst vallen zal moeten beschermen,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

législation existante sera ->

Date index: 2025-01-02
w