Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «législation prévoit actuellement » (Français → Néerlandais) :

La législation prévoit actuellement que, sur base d'éléments objectifs, l'indépendant puisse obtenir une réduction de ses paiements provisoires de cotisations sociales.

De wet voorziet momenteel dat de zelfstandige, op basis van objectieve elementen, een vermindering kan bekomen van zijn voorlopige betalingen van sociale bijdragen.


Si la législation actuelle fixe les indemnités pour le transport d'un patient, elle ne prévoit en revanche aucune définition d'une "course sans transport" ni aucune indemnité fixe pour ces trajets.

In de huidige wetgeving is er wel een vergoeding voorzien voor het vervoer mét een patiënt, maar er is geen definitie van een "rit zonder vervoer" en er ontbreekt een vaste vergoeding per gepresteerde rit zonder vervoer.


1. Non; car cela concerne d'autres entreprises et la législation belge ne prévoit pas, dans l'état actuel des choses, de consolidation fiscale.

1. Neen; want het betreft hier andere ondernemingen en in de huidige stand van de wetgeving is er in België geen fiscale consolidatie voorzien.


27. demande à la Commission de s'abstenir d'adopter d'autres propositions législatives sur la gouvernance économique qui visent à transposer le pacte budgétaire, juridiquement contestable, dans le droit de l'Union, comme le prévoit actuellement la communication COM(2013)0166; condamne la logique implicite de la "carotte et du bâton" qui sous-tend "l'instrument de convergence et de compétitivité", sous couvert de mécanisme de solidarité; demande, en lieu et place, l'adoption d'un vaste train de mesures de relance budgétaire en faveur ...[+++]

27. verzoekt de Commissie geen verdere wetgevingsvoorstellen over economische governance goed te keuren die tot doel hebben het juridisch twijfelachtige begrotingspact om te zetten in Uniewetgeving, zoals dat momenteel het geval is in mededeling COM(2013)0166; veroordeelt de als solidariteitsmechanisme vermomde impliciete "carrot and stick"-logica van het zogenaamde "instrument voor convergentie en concurrentievermogen"; wenst dat er daarentegen een breed pakket fiscale stimuleringsmaatregelen wordt goedgekeurd voor regio's en landen in moeilijkheden en dat de interne vraag in de lidstaten wordt versterkt;


Pour que le service puisse être assuré au citoyen dans sa langue maternelle - en l'occurrence l'allemand - comme le prévoit la législation linguistique, il faudrait former le personnel germanophone actuel.

Om dienstverlening aan de burger te kunnen aanbieden - in de Duitse moedertaal, zoals de taalwetgeving voorschrijft - zou bestaand Duitstalig personeel moeten worden opgeleid.


Reconnaît-elle que la loi actuelle ne prévoit pas de catégorie correspondant au Lidar et qu'une modification législative est prévue pour ajouter parmi les catégories un appareil semi-mobile capable de fonctionner de manière à la fois mobile et statique ?

Beaamt ze dat de huidige wet geen categorie voorziet waarin de Lidar past en dat een wetswijziging wordt voorzien, waarin ook een semi-mobiel toestel, dat dus zowel mobiel als statisch kan werken, een plaats krijgt?


2. note que, conformément à l'article 6 de la directive, la plupart des États membres disposent d'une procédure visant à conférer à un accord issu d'une médiation la même force qu'une décision judiciaire; fait observer que l'accord obtient ce caractère soit en étant soumis à une juridiction soit en étant constaté par devant notaire, et qu'il semble que quelques législations nationales aient opté pour la première solution, alors que dans un grand nombre d'États membres, en revanche, le système juridique offre parallèlement l'acte notarié: en effet, alors qu'en Grèce et en Slovénie la législation prévoit ...[+++]

2. stelt vast dat de meeste lidstaten op grond van artikel 6 van de richtlijn een regeling hebben ontworpen waardoor via bemiddeling bereikte overeenkomsten dezelfde rechtskracht hebben als een gerechtelijke beslissing; Wijst erop dat dit doel bereikt wordt door de overeenkomst hetzij aan de rechtbank voor te leggen, hetzij in een notariële akte neer te leggen, en dat naar het schijnt in een aantal nationale wetgevingen voor de eerste variant werd gekozen, terwijl ingevolge de wetgeving van talrijke andere lidstaten ook voor een notariële akte kan worden gekozen; terwijl bijvoorbeeld in Griekenland en Slovenië in de wet is vastgelegd d ...[+++]


2. note que, conformément à l'article 6 de la directive, la plupart des États membres disposent d'une procédure visant à conférer à un accord issu d'une médiation la même force qu'une décision judiciaire; fait observer que l'accord obtient ce caractère soit en étant soumis à une juridiction soit en étant constaté par devant notaire, et qu'il semble que quelques législations nationales aient opté pour la première solution, alors que dans un grand nombre d'États membres, en revanche, le système juridique offre parallèlement l'acte notarié: en effet, alors qu'en Grèce et en Slovénie la législation prévoit ...[+++]

2. stelt vast dat de meeste lidstaten op grond van artikel 6 van de richtlijn een regeling hebben ontworpen waardoor via bemiddeling bereikte overeenkomsten dezelfde rechtskracht hebben als een gerechtelijke beslissing; Wijst erop dat dit doel bereikt wordt door de overeenkomst hetzij aan de rechtbank voor te leggen, hetzij in een notariële akte neer te leggen, en dat naar het schijnt in een aantal nationale wetgevingen voor de eerste variant werd gekozen, terwijl ingevolge de wetgeving van talrijke andere lidstaten ook voor een notariële akte kan worden gekozen; terwijl bijvoorbeeld in Griekenland en Slovenië in de wet is vastgelegd d ...[+++]


La législation européenne actuelle ne limite pas le choix des États membres en ce qui concerne le traitement des biodéchets pour autant qu'ils respectent certaines conditions-cadres, dont celles établies par la directive-cadre relative aux déchets, qui prévoit que les États membres sont invités instamment à prendre des mesures qui favorisent la collecte séparée des biodéchets en vue du compostage et de la digestion anaérobie, le traitement des biodéchets d'une manière compatible avec un niveau élevé de protection de l'environnement et ...[+++]

De huidige wetgeving van de EU beperkt de lidstaten niet in hun keuze van bioafvalbehandelingen, voor zover zij bepaalde randvoorwaarden in acht nemen, met name die van de kaderrichtlijn afvalstoffen, waarin de lidstaten worden aangespoord maatregelen te nemen ter bevordering van: gescheiden inzameling van bioafval met het oog op compostering en anaerobe vergisting; een behandeling van bioafval die beantwoordt aan een hoog niveau van milieubescherming en het gebruik van milieuvriendelijke materialen die geproduceerd zijn op basis van bioafval.


- la législation communautaire actuelle ne prévoit pas de mécanisme communautaire d’utilisation des stocks pétroliers instaurant une solidarité entre États membres participant au même marché intérieur en cas de problème d’approvisionnement;

de geldende communautaire wettelijke voorschriften behelzen geen communautair mechanisme voor het gebruik van aardoliereserves, die solidariteit creëert tussen de lidstaten, die deel uitmaken van deze interne markt in het geval van problemen met de voorzieningen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

législation prévoit actuellement ->

Date index: 2022-09-12
w