Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «législation pénale actuelle offre déjà » (Français → Néerlandais) :

En outre, en ce qui concerne la violence intrafamiliale entre parents et enfants, il ne faut pas perdre de vue que la législation pénale actuelle offre déjà une large protection (cf. l'extension du concept de viol).

Voorts mag men met betrekking tot het intrafamiliaal geweld tussen ouders en kinderen niet uit het oog verliezen dat de huidige strafwetgeving reeds een ruime bescherming biedt (cf. de verruiming van het begrip verkrachting).


En outre, en ce qui concerne la violence intrafamiliale entre parents et enfants, il ne faut pas perdre de vue que la législation pénale actuelle offre déjà une large protection (cf. l'extension du concept de viol).

Voorts mag men met betrekking tot het intrafamiliaal geweld tussen ouders en kinderen niet uit het oog verliezen dat de huidige strafwetgeving reeds een ruime bescherming biedt (cf. de verruiming van het begrip verkrachting).


En effet, la législation actuelle offre déjà à la FSMA la possibilité de contrôler la dénomination des OPCs (belges ) et prévoit déjà des obligations d'information en matière du traitement fiscal applicable.

De actuele wetgeving biedt de FSMA immers reeds de mogelijkheid om toezicht uit te oefenen op de benaming van ICB's en legt tevens een informatieverplichting op inzake de toepasselijke fiscale behandeling.


M. Brotcorne constate lui aussi que le Code pénal, en sa forme actuelle, offre déjà des solutions.

De heer Brotcorne stelt eveneens vast dat het Strafwetboek in zijn huidige vorm reeds oplossingen biedt.


M. Brotcorne constate lui aussi que le Code pénal, en sa forme actuelle, offre déjà des solutions.

De heer Brotcorne stelt eveneens vast dat het Strafwetboek in zijn huidige vorm reeds oplossingen biedt.


2. La Partie requise peut refuser l'entraide dans l'une des circonstances suivantes : (a) la demande concerne un comportement qui ne constituerait pas une infraction au regard de la législation de la Partie requise; (b) la Partie requise mène ou a clôturé des procédures pénales ou a déjà rendu une décision définitive à l'encontre du même suspect ou accusé pour la même infraction que celle à laquelle se rapport ...[+++]

2. De Aangezochte Partij kan het verlenen van rechtshulp weigeren indien een van de volgende omstandigheden zich voordoet : (a) indien het verzoek betrekking heeft op gedrag dat geen misdrijf zou vormen krachtens de wetgeving van de Aangezochte Partij; (b) indien in de Aangezochte Partij een strafrechtelijke procedure hangende was of is, of reeds een definitieve beslissing werd uitgesproken ten aanzien van dezelfde verdachte of beschuldigde van hetzelfde misdrijf waarop het verzoek betrekking heeft.


2. Pour lutter contre le nombre de crédits en défaut de paiement, il est important de souligner que la législation actuelle fixe déjà des règles strictes en matière d'octroi d'un crédit.

2. In de strijd tegen het aantal kredieten met een betalingsachterstand is het dan ook belangrijk om weten dat de huidige wetgeving al strikte regels op het gebied van kredietverlening vastlegt.


4. a) et b) La législation actuelle offre une protection suffisante contre de telles pratiques frauduleuses.

4. a) en b) De huidige wetgeving geeft voldoende bescherming om dergelijke frauduleuze praktijken aan te pakken.


1. La pénalisation de la participation aux activités des bandes criminelles de motards est déjà, en tant que telle, couverte par la législation pénale en vigueur.

1. In de geldende strafwetgeving is als dusdanig reeds voorzien in de bestraffing van de deelname aan de activiteiten van criminele motorbendes.


Quoi qu'il en soit, la législation actuelle offre déjà certaines solutions complémentaires au travers de l'article 72bis du Code civil concernant la procédure de déclaration sous serment et de l'article 70 du Code civil relatif au jugement faisant office d'acte de naissance.

Hoe dan ook, de huidige wetgeving voorziet reeds in een aantal bijkomende oplossingen via artikel 72bis van het Burgerlijk Wetboek, namelijk de procedure van de beëdigde verklaring, en artikel 70 van het Burgerlijk Wetboek, namelijk het vervangende vonnis dat geldt als de akte van geboorte.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

législation pénale actuelle offre déjà ->

Date index: 2023-04-01
w