Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «législation soit pleinement » (Français → Néerlandais) :

Les révisions et la mise à jour récentes de la législation et des normes communautaires, à la lumière de nouvelles constatations et des progrès technologiques, signifient que les citoyens de l'UE peuvent espérer profiter d'améliorations supplémentaires dans de nombreux domaines pour autant que la législation soit pleinement mise en oeuvre par les États membres.

Recente herzieningen en aanpassingen van de EU-wetgeving en normen in het licht van nieuw bewijsmateriaal en technologische vooruitgang betekenen dat de EU-burgers mogen verwachten dat zij de vruchten zullen plukken van verdere verbeteringen op vele gebieden. Een en ander op voorwaarde dat de lidstaten de wetgeving ter zake volledig ten uitvoer leggen.


Si aucun progrès n'est accompli dans un délai raisonnable, la Commission envisagera de présenter une proposition législative pour faire en sorte que le numéro 116 000 soit pleinement opérationnel dans l’ensemble des États membres.

Als er binnen een redelijke termijn geen verdere vooruitgang is geboekt, zal de Commissie overwegen om een wetgevingsvoorstel in te dienen om te garanderen dat het meldpunt 116 000 in alle lidstaten volledig operationeel is.


reconnaît que les États membres ne sont censés avoir atteint que 17,6 % d’économies d’énergie primaire d’ici à 2020, et que l’objectif de 20 % est menacé, à moins que la législation actuelle de l’Union soit pleinement mise en œuvre, que les efforts soient intensifiés et que les freins aux investissements soient supprimés; note néanmoins que toutes les évaluations de la mise en œuvre de la directive relative à l'efficacité énergétique (DEE) ne peuvent offrir à ce stade qu'une vue partielle étant donné que son entrée en vigueur et sa date butoir pour la transposition sont rela ...[+++]

erkent dat de lidstaten in 2020 naar verwachting een besparing op primaire energie van slechts 17,6 % zullen hebben gerealiseerd en dat de 20 %-doelstelling in gevaar is, tenzij de bestaande EU-wetgeving volledig ten uitvoer wordt gelegd, de inspanningen worden opgevoerd en de belemmeringen voor investeringen worden opgeheven; merkt evenwel op dat een beoordeling van de tenuitvoerlegging van de EER in dit stadium slechts een gedeeltelijk beeld geeft gezien de relatief recente inwerkingtreding en omzettingstermijn ervan; dringt er bij de lidstaten op aan om de richtlijn volledig en snel uit te voeren; verzoekt de Commissie om, waar nodig, snel te reageren met verzoeken tot aanpassing van de nationale ...[+++]


Il dès lors évident que, si l'on veut confier au vice-gouverneur le plein contrôle de l'application de la législation sur l'emploi des langues en ce qui concerne la politique du personnel des administrations locales bruxelloises, il faut qu'il soit entièrement soustrait à toute forme de tutelle des instances régionales bruxelloises et qu'il relève à nouveau pleinement de la compétence du gouvernement fédéral.

Het ligt dan ook voor de hand dat, wanneer men het volledige toezicht op de toepassing van de taalwetgeving wat het personeelsbeleid van de Brusselse plaatselijke besturen betreft in handen van de vice-gouverneur wil geven, deze volledig onttrokken moet worden aan enige voogdij van de Brusselse gewestelijke instanties en opnieuw volwaardig onder de bevoegdheid van de federale regering komt.


Il dès lors évident que, si l'on veut confier au vice-gouverneur le plein contrôle de l'application de la législation sur l'emploi des langues en ce qui concerne la politique du personnel des administrations locales bruxelloises, il faut qu'il soit entièrement soustrait à toute forme de tutelle des instances régionales bruxelloises et qu'il relève à nouveau pleinement de la compétence du gouvernement fédéral.

Het ligt dan ook voor de hand dat, wanneer men het volledige toezicht op de toepassing van de taalwetgeving wat het personeelsbeleid van de Brusselse plaatselijke besturen betreft in handen van de vice-gouverneur wil geven, deze volledig onttrokken moet worden aan enige voogdij van de Brusselse gewestelijke instanties en opnieuw volwaardig onder de bevoegdheid van de federale regering komt.


Quoique bpost ne soit pas une administration au sens strict, cette entreprise publique autonome y est assimilée en ce qui concerne la législation sur l'emploi des langues, laquelle s'applique pleinement.

bpost is weliswaar geen echt openbaar bestuur, maar dit autonoom overheidsbedrijf wordt door de taalwetgeving wel als dusdanig beschouwd, waardoor de taalwetgeving in bestuurszaken onverkort geldt.


Je crois cependant qu’une chose est importante: que la législation soit pleinement appliquée de sorte que toutes les lois respectent les engagements inscrits dans la convention.

Ik denk echter dat één ding belangrijk is, en dat is dat de wetgeving volledig ten uitvoer wordt gelegd, zodat alle wetten in overeenstemming zijn met de afspraken die deel uitmaken van de kaderovereenkomst.


6. souligne que les modifications apportées fréquemment en dernière minute au code électoral et les discussions permanentes sur l'application de ce code créent une atmosphère de controverse fâcheuse autour de tous les scrutins; se félicite dès lors qu'un projet de code électoral unique ait été soumis à l'adoption de la Verkhovna Rada; accueille favorablement dans ce contexte que le président Ianoukovitch se soit déclaré prêt à tirer les enseignements des élections locales et à œuvrer en vue de l'adoption de ce code électoral; souligne qu'il conviendrait que la réforme électorale soit menée dans le cadre d'un processus transparent et p ...[+++]

6. onderstreept dat het regelmatig op het laatste moment veranderen van de verkiezingsregels en de aanhoudende discussies over de toepassing van die regels een atmosfeer van onnodige controverses creëren rondom alle verkiezingen; is daarom ingenomen met het feit dat een ontwerp voor een enkele verkiezingswet nu ter goedkeuring is voorgelegd aan de Verkhovna Rada; is in dit verband ingenomen met het feit dat president Janoekovitsj verklaard heeft lering te willen trekken uit de gemeenteraadsverkiezingen en vorderingen te willen maken ...[+++]


Le corpus commun de législation défini en particulier par le règlement (CE) no 562/2006 du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006 établissant un code communautaire relatif au régime de franchissement des frontières par les personnes (Code frontières Schengen) prévoit que les vérifications aux frontières contribuent à la lutte contre l'immigration illégale et la traite des êtres humains, ainsi qu'à la prévention de toute menace sur la sécurité intérieure des États membres, tout en prévoyant qu'elles sont effectuées de telle manière que la dignité humaine soit pleinemen ...[+++]

Het gemeenschappelijk geheel van wetgevingsinstrumenten, zoals gedefinieerd in met name Verordening (EG) nr. 562/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006 tot vaststelling van een communautaire code betreffende de overschrijding van de grenzen door personen (Schengengrenscode) verlangt dat grenscontroles plaatsvinden die bijdragen aan de bestrijding van de illegale immigratie en de mensenhandel en aan het voorkomen van gevaar voor de binnenlandse veiligheid, en schrijft tegelijkertijd voor dat die grenscontroles zodanig worden uitgevoerd dat de menselijke waardigheid volledig wordt geëerbiedigd.


* veillent à ce que la législation sectorielle existante soit pleinement transposée et appliquée.

* dienen ervoor te zorgen dat de bestaande sectorspecifieke wetgeving volledig wordt omgezet en toegepast.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

législation soit pleinement ->

Date index: 2024-08-22
w