Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «législative de mme defraigne car » (Français → Néerlandais) :

Il est très satisfait de l'initiative législative de Mme Defraigne car elle permettra de soustraire la problématique de la zone d'ombre dans laquelle elle se trouve.

Wat het wetgevend initiatief betreft van mevrouw Defraigne, is hij zeer verheugd, om de problematiek uit de schemerzone te halen waarin ze zich bevindt.


Mme Faes rappelle que son groupe n'a pas soutenu la proposition initiale de Mme Defraigne lors du premier examen par le Sénat car ce texte n'accordait l'effet interruptif de la prescription uniquement à la mise en demeure de l'avocat.

Mevrouw Faes wijst erop dat haar fractie het oorspronkelijk voorstel van mevrouw Defraigne niet gesteund heeft bij de eerste bespreking door de Senaat omdat die tekst de verjaringsstuitende werking alleen verleende aan de ingebrekestelling door een advocaat.


Mme Faes rappelle que son groupe n'a pas soutenu la proposition initiale de Mme Defraigne lors du premier examen par le Sénat car ce texte n'accordait l'effet interruptif de la prescription uniquement à la mise en demeure de l'avocat.

Mevrouw Faes wijst erop dat haar fractie het oorspronkelijk voorstel van mevrouw Defraigne niet gesteund heeft bij de eerste bespreking door de Senaat omdat die tekst de verjaringsstuitende werking alleen verleende aan de ingebrekestelling door een advocaat.


– (IT) J’ai voté en faveur du rapport de Mme Brantner car il s’agit d’un texte qui propose essentiellement d’aligner la législation européenne sur un arrêt important rendu par la Cour de justice sur les armes légères.

− (IT) Ik heb voor het verslag van mevrouw Brantner gestemd omdat het een tekst is die in de eerste plaats voorstelt om Europese wetgeving op één lijn te brengen met een belangrijk arrest van het Hof van Justitie inzake handvuurwapens.


– (IT) J’ai voté pour le rapport de Mme Thomsen car je pense qu’une révision de la législation sur les conditions de travail des femmes occupant des emplois précaires est aujourd’hui nécessaire.

– (IT) Ik heb voor het verslag van mevrouw Thomsen gestemd omdat er volgens mij op dit moment behoefte is aan een herziening van de wetgeving inzake arbeidsomstandigheden van vrouwen in onzeker dienstverband.


- (SK) Mesdames et Messieurs, je voudrais également remercier ma collègue, Mme Klaß, pour son rapport, car je partage son point de vue selon lequel la législation actuelle sur les eaux souterraines est vague en ce qui concerne la définition de normes de qualité et de quantité.

– (SK) Dames en heren, ik sluit mij aan bij de woorden van dank aan mevrouw Klaß voor haar verslag. Ook ik vind namelijk dat de huidige wetgeving over grondwaterbescherming vaag is als het gaat om de vaststelling van kwaliteits- en kwantiteitsnormen.


- (EN) Mon groupe a voté en faveur de la résolution de Mme Jackson sur les fonds structurels et l'application de la législation environnementale, car nous croyons à la nécessité de garantir une application effective de la législation environnementale, en l'occurrence les directives "habitats" et "oiseaux sauvages".

- (EN) Mijn fractie heeft voor de resolutie van mevrouw Jackson gestemd over de structuurfondsen en het milieu, omdat wij vinden dat de milieuwetgeving doeltreffend geïmplementeerd moet worden, zoals in dit geval met de richtlijnen inzake habitats en in het wild levende vogels.


Je regrette que la commissaire, Mme Wallström, qui est en fait compétente en la matière, ne puisse pas être là pour le moment, car c'est somme toute une directive très, très importante, sur laquelle la Commission a travaillé très, très longtemps, et la législation sur la protection de l'eau dont nous débattons aujourd'hui, en deuxième lecture, concerne non seulement tous les citoyens de l'Union européenne, mais également tous les citoyens des pays candidats à l'adhésion, qui devront respecter la législation de l'UE lorsqu'ils y entrer ...[+++]

Ik betreur het dat commissaris Wallström, die eigenlijk bevoegd is voor deze materie, er op dit moment niet kan zijn. Dit is namelijk een buitengewoon belangrijke richtlijn waar de Commissie buitengewoon lang aan heeft gewerkt, en de wetgeving inzake waterbescherming die wij vandaag in tweede lezing behandelen, is van belang voor alle burgers van de Europese Unie en voor iedereen in de kandidaat-lidstaten.


Non, car un compromis est intervenu dans les rangs de la majorité et d'une partie de l'opposition, et cette proposition vise à réinscrire dans la déclaration de révision le même article 7 bis. Mme Vanlerberghe, M. Vankrunkelsven et Mme Defraigne ont déposé un amendement en ce sens, qui a été adopté par treize voix contre une.

Neen, want er is een compromis gesloten tussen de meerderheid en een deel van de oppositiepartijen, namelijk hetzelfde artikel 7bis weer inschrijven in de verklaring tot herziening van de Grondwet. Het amendement van mevrouw Vanlerberghe, de heer Vankrunkelsven en mevrouw Defraigne werd aangenomen met dertien stemmen tegen één.


L'honnêteté intellectuelle m'oblige à reconnaître que certains collègues de la majorité - notamment Mme Defraigne, qui présidait alors la commission de la Justice - ne se sont pas trompés car, dans un sursaut de lucidité et en me suivant dans mon indignation, ils ont exigé une loi réparatrice et l'ont obtenue.

Intellectuele eerlijkheid gebiedt me te erkennen dat sommige collega's van de meerderheid - meer bepaald mevrouw Defraigne, die destijds de commissie voor de Justitie voorzat - zich niet hebben vergist toen ze me in een helder moment in mijn verontwaardiging bijvielen en een herstelwet hebben geëist en verkregen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

législative de mme defraigne car ->

Date index: 2021-11-07
w