Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte législatif
Des solutions qui pourraient être inconciliables
Disposition législative
Droit interne
Droit national
Législation
Législation des États membres
Législation en matière de marchés publics
Législation nationale
Législation nucléaire
Législation sur le nucléaire
Législation sur les plateformes pétrolières
Législation sur les plates-formes pétrolières
Navette législative
Ordre juridique national
Processus législatif
Procédure législative
Réglementation nationale
Technique législative

Traduction de «législatives qui pourraient » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...

Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].


procédure législative [ navette législative | processus législatif | technique législative ]

wetgevende procedure


liste des questions qui pourraient faire l'objet d'un débat public lors des sessions du Conseil

lijst van onderwerpen waarover de Raad een openbaar debat zou kunnen voeren


des solutions qui pourraient être inconciliables

onverenigbare uitspraken


droit national [ droit interne | législation des États membres | législation nationale | ordre juridique national | réglementation nationale ]

nationaal recht [ binnenlands recht | nationale rechtsorde | nationale voorschriften | nationale wetgeving | wetgeving van de lidstaten ]


contrôler le respect des règles et législations en matière de maintenance | vérifier la conformité avec les règles et législations en matière de maintenance | contrôler la conformité aux règles et à la législation en matière de maintenance | veiller au respect des règles et législations en matière de maintenance

zorgen dat de hygiëneregels worden nageleefd | zorgen dat er wordt voldaan aan de regels en wetgeving voor onderhoud | onderhoudsregels en -wetgeving naleven | zorgen dat de regels voor elektrische installaties worden nageleefd


législation [ acte législatif | disposition législative ]

wetgeving [ juridische aspecten | wetgevende handeling | wettelijke bepaling ]


législation nucléaire | législation sur le nucléaire

wetgeving inzake kernenergie | atoomwetgeving | nucleaire wetgeving


législation sur les plateformes pétrolières | législation sur les plates-formes pétrolières

wetgeving inzake booreilanden | wetgeving inzake boorplatformen


législation en matière de marchés publics

wetgeving overheidsopdrachten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. En vue d'atteindre l'objectif fixé au paragraphe 1 , les parties : a) s'abstiennent d'introduire des dispositions relatives au partage des cargaisons dans leurs futurs accords bilatéraux avec des pays tiers concernant les services de transport maritime, y compris le vrac sec et liquide et le trafic de lignes régulières, et ne font pas jouer de telles clauses lorsqu'elles existent dans des accords bilatéraux précédents; b) s'abstiennent de mettre en vigueur, après l'entrée en vigueur du présent accord, des mesures administratives, techniques et législatives qui pourraient avoir pour effet d'établir une distinction entre leurs ressorti ...[+++]

2. Met het oog op het behalen van de doelstelling bepaald in lid 1, doen de partijen het volgende: a) ze onthouden zich van het introduceren van bepalingen met betrekking tot de verdeling van ladingen in hun toekomstige bilaterale akkoorden met derde landen betreffende de scheepvaartdiensten, met inbegrip van droge en vloeibare bulkgoederen en het regelmatige lijnverkeer, en laten dergelijke clausules niet meespelen indien ze bestaan in voorgaande bilaterale akkoorden; b) ze onthouden zich van het in werking stellen, na inwerkingtreding van dit akkoord, van de administratieve, technische en wetgevende maatregelen die als resultaat de in ...[+++]


Ces projets, qui ont été adoptés au cours de la législature précédente par une des deux Chambres législatives fédérales, pourraient ainsi être soumis, sans autre renvoi, à l'autre Chambre législative fédérale, à condition qu'ils n'aient pas été rejetés par cette dernière au cours de la législature précédente.

Deze ontwerpen die in de loop van de vorige zittingsperiode door één van beide federale Wetgevende Kamers zijn aangenomen, zouden daardoor zonder nieuwe verzending aanhangig zijn bij de andere federale Wetgevende Kamer, op voorwaarde dat laatstgenoemde assemblee ze tijdens de vorige zittingsperiode niet verworpen heeft.


Ces projets, qui ont été adoptés au cours de la législature précédente par une des deux Chambres législatives fédérales, pourraient ainsi être soumis, sans autre renvoi, à l'autre Chambre législative fédérale, à condition qu'ils n'aient pas été rejetés par cette dernière au cours de la législature précédente.

Deze ontwerpen die in de loop van de vorige zittingsperiode door één van beide federale Wetgevende Kamers zijn aangenomen, zouden daardoor zonder nieuwe verzending aanhangig zijn bij de andere federale Wetgevende Kamer, op voorwaarde dat laatstgenoemde assemblee ze tijdens de vorige zittingsperiode niet verworpen heeft.


3. À la demande de la Cour, un État Partie tient avec celle-ci, soit d'une manière générale, soit à propos d'une question particulière, des consultations sur les conditions prévues par sa législation qui pourraient s'appliquer comme prévu au paragraphe 2, alinéa e).

3. Op verzoek van het Hof pleegt een Staat die Partij is, overleg met het Hof, hetzij in het algemeen, hetzij met betrekking tot een bepaalde zaak, over de voorwaarden bepaald in zijn nationale wetgeving die krachtens het tweede punt, e, van toepassing zouden kunnen zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Comme il vient d'être exposé, le texte de la proposition est rédigé de manière telle qu'il empêcherait dorénavant tout requérant, quel qu'il soit, d'invoquer la violation des compétences du pouvoir législatif lorsqu'il introduit un recours pour excès de pouvoir dirigé contre un arrêté réglementaire; seuls les présidents des assemblées législatives concernées pourraient encore invoquer ce moyen, et ce à la condition qu'ils aient introduit le recours « à la demande de deux tiers de leurs membres ».

1. Zoals net uiteengezet is, is de tekst van het voorstel aldus geredigeerd dat voortaan verhinderd wordt dat ongeacht welke verzoeker de schending van de bevoegdheden van de wetgevende macht aanvoert wanneer hij wegens machtsoverschrijding beroep instelt tegen een verordeningsbesluit; alleen de voorzitters van de betrokken wetgevende vergaderingen kunnen nog dat middel aanvoeren, op voorwaarde dat ze het beroep ingesteld hebben « op verzoek van twee derde van hun leden ».


La Belgique a demandé par ailleurs à la Lituanie de s'abstenir de prendre des mesures législatives qui pourraient criminaliser les relations homosexuelles ou violeraient les droits des personnes LGBT à la liberté d'expression et à la non-discrimination.

België heeft Litouwen ook gevraagd zich te onthouden om wetgevende maatregelen te treffen die homoseksuele relaties strafbaar zouden maken of in strijd zouden zijn met de rechten op vrijheid van meningsuiting en non-discriminatie van de LGBT mensen.


b) s'abstiennent de mettre en vigueur, après l'entrée en vigueur du présent accord, des mesures administratives, techniques et législatives qui pourraient avoir pour effet d'établir une distinction entre leurs ressortissants ou entreprises et ceux de l'autre partie lors de la fourniture de services de transport maritime international;

b) vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst af te zien van de uitvoering van administratieve, technische en juridische maatregelen die zouden kunnen leiden tot discriminatie tussen eigen onderdanen of ondernemingen en die van de andere partij bij het verrichten van diensten in het internationaal zeevervoer;


La présente directive ne devrait pas affecter les dispositions législatives qui pourraient être arrêtées concernant le dépositaire dans la directive 2009/65/CE, puisque les OPCVM et les FIA diffèrent tant par les stratégies d’investissement qu’ils suivent que par le type d’investisseurs auxquels ils s’adressent.

Deze richtlijn laat de toekomstige wetgevingsmaatregelen met betrekking tot de bewaarder in de Richtlijn 2009/65/EG onverlet, aangezien icbe’s en abi’s verschillend zijn, zowel wat hun beleggingsstrategieën als wat de beoogde beleggers betreft.


Les taux de contrôles spécifiques à appliquer en matière de législation sectorielle pourraient notamment poser des problèmes organisationnels.

Met name de specifieke controlepercentages die op grond van sectorale regelgeving moesten worden toegepast, konden organisatorische problemen opleveren.


3. A la demande de la Cour, un Etat Partie tient avec celle-ci, soit d'une manière générale, soit à propos d'une question particulière, des consultations sur les conditions prévues par sa législation qui pourraient s'appliquer comme prévu au paragraphe 2, alinéa e).

3. Op verzoek van het Hof pleegt een Staat die Partij is met het Hof overleg, hetzij in het algemeen, hetzij met betrekking tot een bepaalde zaak, over vereisten ingevolge zijn nationale recht die ingevolge paragraaf 2, alinea (e), van toepassing kunnen zijn.


w