Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "législature a-t-elle déjà " (Frans → Nederlands) :

(k) L'efficacité de l'outil de recrutement des assistants parlementaires accrédités "APA-PEOPLE" lancé à l'occasion de la nouvelle législature a-t-elle déjà été évaluée?

(k) Is er reeds een evaluatie gemaakt van de doeltreffendheid van het instrument voor aanwerving van geaccrediteerde parlementaire medewerkers, "APA-PEOPLE", dat ter gelegenheid van de nieuwe zittingsperiode werd gelanceerd?


(m) L'efficacité de l'outil de recrutement des assistants parlementaires accrédités "APA-PEOPLE" lancé à l'occasion de la nouvelle législature a-t-elle déjà été évaluée?

(m) Is er reeds een evaluatie gemaakt van de doeltreffendheid van het instrument voor aanwerving van geaccrediteerde parlementaire medewerkers, "APA-PEOPLE", dat ter gelegenheid van de nieuwe zittingsperiode werd gelanceerd?


1° L'école de pêche a-t-elle déjà organisé des activités de formation ou de sensibilisation du public à la pêche ou au milieu halieutique ?

1° Heeft de vissersschool reeds opleidings- en sensibiliseringsactiviteiten inzake visserij en aquatisch milieu georganiseerd ?


La Commission sait-elle déjà à quoi ressemblerait exactement une juridiction multilatérale permanente en matière d'investissements?

Weet de Commissie al hoe een permanent multilateraal investeringsgerecht eruit zou zien?


Cette asymétrie a pour effet de priver des citoyens de l'Union qui sont déjà membres actifs d'une collectivité locale du droit de s'exprimer sur les décisions prises par la législature nationale qui les concernent directement.

Deze asymmetrie brengt mee dat EU‑burgers die reeds lid zijn van de gemeenschap op lokaal niveau, zich niet kunnen uitspreken over beslissingen van de nationale wetgever die hen rechtstreeks aangaan.


Toutefois, les données disponibles permettent de constater que, par exemple, les personnes appréhendées alors qu'elles séjournaient illégalement en Allemagne avaient souvent déjà demandé l'asile en Autriche ou en Suède, et que celles appréhendées alors qu'elles séjournaient illégalement en France avaient souvent déjà demandé l'asile au Royaume-Uni ou en Italie.

Op basis van de beschikbare gegevens kan echter bijvoorbeeld worden vastgesteld dat personen die werden aangehouden wanneer zij illegaal in Duitsland verbleven, dikwijls voordien in Oostenrijk of Zweden om asiel hadden verzocht en dat personen die werden aangehouden omdat zij illegaal in Frankrijk verbleven, dikwijls voordien in het Verenigd Koninkrijk of in Italië om asiel hadden verzocht.


Les données disponibles suggèrent que, comme les années précédentes, les personnes appréhendées alors qu'elles séjournaient illégalement en Allemagne avaient le plus souvent déjà demandé l'asile en Suède ou en Autriche, et que celles appréhendées alors qu'elles séjournaient illégalement en France avaient souvent déjà demandé l'asile au Royaume-Uni ou en Italie.

Op basis van de beschikbare gegevens kan evenals in de voorgaande jaren worden vastgesteld dat personen die werden aangehouden terwijl zij illegaal in Duitsland verbleven, meestal voordien in Oostenrijk of Zweden om asiel hadden verzocht en dat personen die werden aangehouden terwijl zij illegaal in Frankrijk verbleven, dikwijls eerder in het Verenigd Koninkrijk of in Italië om asiel hadden verzocht.


Au cours de la précédente législature, la commission avait déjà enquêté sur les conséquences de l'urbanisation massive en Espagne pour le droit à la propriété et pour l'environnement.

De commissie heeft in de vorige zittingsperiode reeds onderzoek gedaan naar de gevolgen van de kostbare urbanisatie in Spanje voor de eigendomsrechten van de burgers, alsmede naar de milieueffecten van dergelijke zaken.


Si oui, a-t-elle déjà pris sa décision et est-elle notamment d’accord pour considérer que le fait que la chasse soit déjà ouverte à ces espèces en automne (du 1er septembre au 31 janvier), doit être considéré comme une «solution satisfaisante» aux termes des conditions préalables de l’article 9, paragraphe 1, de la directive, entraînant dès lors l’impossibilité pour l’État membre concerné de bénéficier d’une dérogation aux termes de ce même article (article 9)?

Zo ja, kan de Commissie meedelen of zij een besluit heeft genomen en of zij met name ermee instemt om het feit dat de jacht op deze soorten al is gestart in de herfst (van 1 september tot en met 31 januari) te beschouwen als een "bevredigende oplossing" in de zin van de voorwaarden als vermeld in artikel 9, lid 1 van de richtlijn, hetgeen zou betekenen dat het voor de betrokken lidstaat onmogelijk wordt om een ontheffing te genieten krachtens hetzelfde artikel (artikel 9)?


Si oui, a-t-elle déjà pris sa décision et est-elle notamment d'accord pour considérer que le fait que la chasse soit déjà ouverte à ces espèces en automne (du 1er septembre au 31 janvier), doit être considéré comme une "solution satisfaisante" aux termes des conditions préalables de l'article 9, paragraphe 1, de la directive, entraînant dès lors l'impossibilité pour l'État membre concerné de bénéficier d'une dérogation aux termes de ce même article (article 9)?

Zo ja, kan de Commissie meedelen of zij een besluit heeft genomen en of zij met name ermee instemt om het feit dat de jacht op deze soorten al is gestart in de herfst (van 1 september tot en met 31 januari) te beschouwen als een "bevredigende oplossing" in de zin van de voorwaarden als vermeld in artikel 9, lid 1 van de richtlijn, hetgeen zou betekenen dat het voor de betrokken lidstaat onmogelijk wordt om een ontheffing te genieten krachtens hetzelfde artikel (artikel 9)?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

législature a-t-elle déjà ->

Date index: 2021-01-12
w