Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cas de légitime défense
Confiance légitime
Culte protestant
Document de légitimation
Dresser un protêt
Droit ecclésial protestant
Faire le protêt d'un effet
Faire un protêt
Filiation
Filiation légitime
Filiation naturelle
Lever protêt d'un effet
Légitimation
Légitime défense
Paternité biologique
Pièce de légitimation
Principe de la confiance légitime
Principe de la protection de la confiance légitime
Principe de protection de la confiance légitime
Protection de la confiance légitime
Protester
Protester un effet
Protester un effet de commerce
Protester une traite
Titre de légitimation

Traduction de «légitime de protestation » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
confiance légitime | principe de la confiance légitime | principe de la protection de la confiance légitime | principe de protection de la confiance légitime | protection de la confiance légitime

beginsel van gewettigd vertrouwen | beginsel van legitiem vertrouwen | gewettigd vertrouwen | gewettigde verwachting | vertrouwensbeginsel


dresser un protêt | faire le protêt d'un effet | faire un protêt | lever protêt d'un effet | protester | protester un effet | protester un effet de commerce | protester une traite

een wissel laten protesteren | protesteren


filiation [ filiation légitime | filiation naturelle | légitimation | paternité biologique ]

afstamming [ biologische vader | legitimatie | natuurlijke afstamming | onwettige afstamming | wettige afstamming | wettiging ]


document de légitimation | pièce de légitimation

legitimatiebewijs






légitime défense

noodweer [ wettige zelfverdediging ]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La présente proposition répond aux légitimes protestations des conducteurs de véhicules prioritaires (notamment les pompiers) qui sont régulièrement verbalisés, poursuivis et condamnés pour avoir, en cours d'opération urgente, franchi un feu rouge sans marquer l'arrêt.

Dit voorstel wil tegemoetkomen aan de terechte bezwaren van bestuurders van prioritaire voertuigen (brandweerlui in het bijzonder), die regelmatig bekeurd, vervolgd en veroordeeld worden omdat zij bij het uitvoeren van een dringende opdracht een rood licht negeren.


La présente proposition répond aux légitimes protestations des conducteurs de véhicules prioritaires (notamment les pompiers) qui sont régulièrement verbalisés, poursuivis et condamnés pour avoir, en cours d'opération urgente, franchi un feu rouge sans marquer l'arrêt.

Dit voorstel wil tegemoetkomen aan de terechte bezwaren van bestuurders van prioritaire voertuigen (brandweerlui in het bijzonder), die regelmatig bekeurd, vervolgd en veroordeeld worden omdat zij bij het uitvoeren van een dringende opdracht een rood licht negeren.


Plus d'un siècle plus tard, les manifestations et actions de protestation de membres d'organisations de la société civile et de comités de quartier sont assimilées à une forme légitime de la liberté d'expression.

Meer dan een eeuw later worden betogingen en protestacties van leden van organisaties uit het maatschappelijk middenveld en van buurtcomités aanvaard als een legitieme wijze van vrije meningsuiting.


7. condamne fermement la détention illégale de dirigeants de l'opposition iraniens, Mir Hossein Mousavi et Mehdi Karroubi, et de leurs épouses par les forces de sécurité iraniennes et demande leur libération immédiate et inconditionnelle; souligne que leur détention a été effectuée en violation du droit iranien; condamne l'attitude des autorités iraniennes à l'égard de l'opposition, qui exerce son droit légitime à protester, et déclare sa solidarité avec le peuple iranien dans ses aspirations démocratiques; déplore l'hypocrisie du gouvernement iranien, qui, tout en affirmant soutenir la liberté en Égypte, a eu recours à la force de ma ...[+++]

7. veroordeelt ten stelligste het illegaal vasthouden van de Iraanse oppositieleiders Mir Hossein Mousavi en Mehdi Karroubi samen met hun vrouwen door de Iraanse veiligheidsdiensten en dringt aan op hun onmiddellijke en onvoorwaardelijke invrijheidsstelling; wijst erop dat hun vasthouding in strijd met de Iraanse wet is gebeurd; veroordeelt de houding van de Iraanse overheid ten aanzien van de oppositie die haar legitiem recht tot protesteren heeft uitgeoefend en betuigt haar solidariteit met de Iraanse bevolking bij haar streven naar democratie; betreurt de schijnheiligheid van de Iraanse regering die op 14 februari 2011 overdreven g ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(EN) «condamne fermement la détention illégale de dirigeants de l’opposition iraniens, Mir Hossein Mousavi et Mehdi Karroubi, et de leurs épouses par les forces de sécurité iraniennes et demande leur libération immédiate et inconditionnelle; souligne que leur détention a été effectuée en violation du droit iranien; condamne l’attitude des autorités iraniennes à l’égard de l’opposition, qui exerce son droit légitime à protester, et déclare sa solidarité avec le peuple iranien dans ses aspirations démocratiques; déplore l’hypocrisie du gouvernement iranien, qui, tout en affirmant soutenir la liberté en Égypte, a eu recours à la force de ...[+++]

(EN) “veroordeelt ten stelligste het illegaal vasthouden van de Iraanse oppositieleiders Mir Hossein Mousavi en Mehdi Karroubi samen met hun vrouwen door de Iraanse veiligheidsdiensten en dringt aan op hun onmiddellijke en onvoorwaardelijke invrijheidsstelling; wijst erop dat hun vasthouding in strijd met de Iraanse wet is gebeurd; veroordeelt de houding van de Iraanse overheid ten aanzien van de oppositie die haar legitiem recht tot protesteren heeft uitgeoefend en betuigt haar solidariteit met de Iraanse bevolking bij haar streven naar democratie; betreurt de schijnheiligheid van de Iraanse regering die op 14 februari 2011 overdreve ...[+++]


7. condamne fermement la détention illégale de dirigeants de l'opposition iraniens, Mir Hossein Mousavi et Mehdi Karroubi, et de leurs épouses par les forces de sécurité iraniennes et demande leur libération immédiate et inconditionnelle; souligne que leur détention a été effectuée en violation du droit iranien; condamne l'attitude des autorités iraniennes à l'égard de l'opposition, qui exerce son droit légitime à protester, et déclare sa solidarité avec le peuple iranien dans ses aspirations démocratiques; déplore l'hypocrisie du gouvernement iranien, qui, tout en affirmant soutenir la liberté en Égypte, a eu recours à la force de ma ...[+++]

7. veroordeelt ten stelligste het illegaal vasthouden van de Iraanse oppositieleiders Mir Hossein Mousavi en Mehdi Karroubi samen met hun vrouwen door de Iraanse veiligheidsdiensten en dringt aan op hun onmiddellijke en onvoorwaardelijke invrijheidsstelling; wijst erop dat hun vasthouding in strijd met de Iraanse wet is gebeurd; veroordeelt de houding van de Iraanse overheid ten aanzien van de oppositie die haar legitiem recht tot protesteren heeft uitgeoefend en betuigt haar solidariteit met de Iraanse bevolking bij haar streven naar democratie; betreurt de schijnheiligheid van de Iraanse regering die op 14 februari 2011 overdreven g ...[+++]


7. prend acte de la demande du procureur général de voter la fin anticipée du mandat de député à la Douma de Guennadi Goudkov, pour avoir exercé certaines activités économiques durant son mandat, en infraction de l'article 289 du code pénal de Russie; souligne que le lancement de la procédure politique pour priver Guennadi Goudkov, qui est un opposant du parti Russie juste, de son mandat parlementaire est largement perçu comme une mesure d'intimidation visant l'activité politique légitime d'un parti d'opposition qui soutenait les revendications du mouvement de protestation; invite ...[+++]

7. neemt kennis van het verzoek van de openbare aanklager om te stemmen over de vroegtijdige beëindiging van het mandaat van Gennadi Goedkov als lid van de Doema wegens zakelijke activiteiten tijdens zijn mandaat die in strijd zouden zijn met artikel 289 van het Russische strafwetboek; wijst erop dat het in gang zetten van een parlementaire politieke procedure om Gennadi Goedkov, lid van de oppositiepartij ’Rechtvaardig Rusland’, zijn parlementair mandaat te ontnemen, breed wordt gezien als intimidatie, gericht tegen legitieme politieke activiteiten van een oppositiepartij die zich schaarde achter verzoeken van de ...[+++]


6. exprime sa vive inquiétude devant le fait que le droit de manifester dont ont usé des citoyens moldaves en grand nombre pour montrer leur désaccord à l'égard des politiques gouvernementales est assorti de menaces de sanctions de la part du Procureur général; fait remarquer que le droit de manifester est un droit démocratique fondamental et un instrument légitime de protestation contre les politiques conduites par un gouvernement; souligne, à cet égard, que les 80 000 personnes environ qui sont descendues dans la rue, le 31 mars 2002, ont affiché leur volonté politique de manière pacifique;

6. geeft uiting aan zijn ernstige verontrusting over het feit dat recht op demonstratie, dat door een groot deel van de Moldavische bevolking wordt gebruikt om te tonen dat zij het niet eens is met het regeringsbeleid, vergezeld gaat van dreigementen met straf van de procureur-generaal; wijst erop dat het recht op demonstratie een democratisch grondrecht is en een wettig instrument om te protesteren tegen het beleid van een regering; wijst er in dit verband op dat de ca. 80.000 mensen die op 31 maart 2002 de straat zijn opgegaan vreedzaam van hun politieke wensen blijk hebben gegeven;


Dans les années trente également, on a abusé des conventions sur les minorités pour légitimer la prise de territoires et l'Anschluss (Protestations)

Ook in de jaren dertig werd trouwens al misbruik gemaakt van de minderhedenconventies om gebiedsroof en de Anschluss te legitimeren (Protest)


J'ai vu apparaître, fin novembre, sur le courrier traité par la Poste, un cachet d'impression signé «philapost» et recommandant en français et en néerlandais «Dites oui à la vie, non à la drogue|» A l'heure où une autre campagne dite de prévention suscite de légitimes protestations tant ces affiches s'apparentent à une mobilisation anti-personnes toxicomanes plus qu'à une information sur les drogues et leurs risques, ce cachet postal pose lui aussi questions.

Eind november stond op de door de Post behandelde briefwisseling een stempel van «Filapost - Philapost» met de Nederlandse en Franse oproep «Zeg ja tegen het leven, neen tegen drugs|». Terwijl een andere zogenaamde preventiecampagne gerechtvaardigd protest uitlokt omdat de affiches meer weghebben van een mobilisatie tegen drugsverslaafden dan informatie over drugs en de gevaren ervan bevatten, doet die poststempel eveneens vragen rijzen.


w