La part considérable prise par les Transports routiers dominant dans les zones urbaines dans la production des gaz à effet de serre (40% par les transports), mais aussi les problèmes considérables d'encombrement, d'accidentologie, de congestion et de respect du cadre de vie des résidents, légitiment une initiative européenne conforme à ses bases juridiques transports et environnement et aux objectifs politiques du Conseil.
Het aanzienlijke aandeel van het wegvervoer, dat in de stedelijke gebieden als eerste verantwoordelijk is voor het produceren van broeikasgassen (40 % door het vervoer), maar ook de grote problemen van filevorming, verkeersongevallen, congestie en ondermijning van de leefomgeving van de inwoners, rechtvaardigen een Europees initiatief dat aansluit bij de rechtsgrondslagen voor vervoer en milieu en bij de politieke doelstellingen van de Raad.