Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent s'estimant lésé
Partie lésée
Personne lésée
Système de stimulation électrique de tissus lésés
Victime

Vertaling van "lésée a pris " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
système de stimulation électrique de tissus lésés

systeem voor elektrische stimulatie van verwond weefsel




accidents liés à l'utilisation de médicaments et de substances biologiquesau cours d'actes médicaux et chirurgicaux intoxication (auto-infligée), lorsqu'il n'est pas précisé si elle est accidentelle ou s'il y a eu intention de nuire. Suivre les dispositions légales en la matière si elles sont disponibles (voir note sous Y10-Y19) surdosage accidentel de médicaments, erreur de prescription ou médicament pris par erreur et par inadvertance

ongevallen bij gebruik van geneesmiddelen en biologische stoffen bij medische en chirurgische verrichtingen | onopzettelijke overdosis van geneesmiddel, onopzettelijke toediening of inname van onjuist geneesmiddel en per ongeluk ingenomen geneesmiddel | zelf teweeggebrachte vergiftiging, waarbij niet is aangegeven of al dan niet sprake is van opzet. Volg wettelijke voorschriften indien van toepassing [zie opmerking bij Y10-Y34]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
­ pour les dommages nucléaires, également double délai : la demande doit être adressée à l'exploitant dans les trois ans à partir du jour où la personne lésée a pris conscience ou aurait dû avoir pris conscience du dommage et de l'exploitant responsable et au plus tard dix ans à partir de la date de l'accident nucléaire (parfois vingt ans dans le cas de substances radioactives volées, perdues, jetées par dessus bord ou abandonnées).

­ voor schade door kernenergie eveneens een dubbele termijn : de eis moet aan de exploitant gericht worden binnen drie jaar vanaf de dag waarop de benadeelde persoon kennis gekregen heeft van de schade en van de aansprakelijke exploitant en uiterlijk tien jaar vanaf de datum van het kernongeval (soms twintig jaar : in geval van gesloten, verloren, overboord gegooide of achtergelaten radioactieve stoffen).


­ pour les dommages nucléaires, le délai est de cinq ans et court à partir du jour où la personne lésée a pris connaissance ou aurait dû avoir pris connaissance du dommage et de (l'identité de) l'exploitant de l'installation nucléaire.

­ voor de schade door kernenergie bedraagt de termijn vijf jaar vanaf de dag waarop de benadeelde persoon kennis heeft gekregen of had moeten krijgen van de schade en van de (identiteit van de ) exploitant van de kerninstallatie.


Dommage nucléaire : double délai de trois ans à partir du moment où la partie lésée a pris connaissance du dommage et de la personne responsable et, en tout cas, délai absolu de trente ans.

Schade door kernenergie : dubbele termijn van drie jaar vanaf het ogenblik waarop de benadeelde partij kennis heeft gekregen van de schade en de aansprakelijke persoon, en in elk geval een absolute termijn van dertig jaar.


Délai général : cinq ans à partir du moment où la partie lésée a pris connaissance du dommage et de (l'identité de) la personne tenue à réparation et en tout cas vingt ans à compter de l'acte dommageable.

Algemene termijn : vijf jaar vanaf het ogenblik waarop de benadeelde persoon kennis heeft gekregen van de schade en van de (identiteit van de) persoon die vergoeding verschuldigd is, en in elk geval twintig jaar vanaf het schadeverwekkende feit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article 19bis-11, § 2, de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs n'est donc pas compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, dans l'interprétation selon laquelle, lors de la répartition de l'indemnisation par parts égales entre les assureurs visés par cette disposition, les assureurs non connus de véhicules non identifiés sont également pris en considération, et selon laquelle cette répartition est opposable à la personne lésée.

Artikel 19bis-11, § 2, van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen is derhalve niet bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in de interpretatie dat bij de verdeling van de schadevergoeding in gelijke delen tussen de verzekeraars bedoeld in die bepaling, ook de niet-bekende verzekeraars van niet-geïdentificeerde voertuigen in aanmerking worden genomen en die verdeling aan de benadeelde tegenstelbaar is.


Pour apprécier cela, le rapport entre les résultats atteints (par ex. un accord pour un nombre élevé de consommateurs ou une décision sur le fond opposable à tous les consommateurs lésés) et les moyens utilisés (nombre d'actions et de juges saisis) est pris en compte.

Om dit te beoordelen, wordt de verhouding tussen de bereikte resultaten (b.v. een akkoord voor een groot aantal consumenten of een beslissing ten gronde die tegenstelbaar is aan alle benadeelde consumenten) en de ingezette middelen (aantal rechtsvorderingen en ingeschakelde rechters) in rekening gebracht.


3. La Poste a-t-elle pris au cours de ces dernières années des mesures de compensation au bénéfice des clients lésés ?

4. Heeft De Post in de voorbije jaren compensatiemaatregelen genomen ten gunste van de gedupeerde klanten?


2. Les États membres veillent à ce que le délai de prescription commence à courir au plus tard à la date à laquelle une partie lésée prend connaissance, ou peut raisonnablement être considérée comme ayant pris connaissance:

2. De lidstaten zorgen ervoor dat de verjaringstermijn begint te lopen op de meest recente datum waarop een benadeelde partij weet heeft, of redelijkerwijs geacht kan worden weet te hebben, van:


2. Les États membres veillent à ce que le délai de prescription ▐ commence ▐ à courir au plus tard à la date à laquelle une partie lésée prend connaissance, ou peut raisonnablement être considérée comme ayant pris connaissance:

2. De lidstaten zorgen ervoor dat de verjaringstermijn op zijn vroegst begint te lopen op de datum waarop een benadeelde partij weet heeft, of redelijkerwijs geacht kan worden weet te hebben, van:


2. Les États membres veillent à ce que le délai de prescription ne commence pas à courir avant la date à laquelle une partie lésée prend connaissance, ou peut raisonnablement être considérée comme ayant pris connaissance:

2. De lidstaten zorgen ervoor dat de verjaringstermijn niet begint te lopen voordat een benadeelde partij weet heeft, of redelijkerwijs geacht kan worden weet te hebben, van:




Anderen hebben gezocht naar : agent s'estimant lésé     partie lésée     personne lésée     victime     lésée a pris     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lésée a pris ->

Date index: 2022-03-27
w