1. Les États membres prennent les mesures nécessaires, conformément à leur système judiciaire, afin que, dès lors qu'un
e personne s'estime lésée par le non-respect à son égard du principe de l'égalité de tra
itement et établit, devant une juridiction ou une autre instance compétente, des faits qui permettent de présumer l'existence d'une discrimination directe ou indirecte, il incombe à la par
tie défenderesse de prouver qu'il n'y a pas eu ...[+++]violation du principe de l'égalité de traitement.
1. De lidstaten nemen, overeenkomstig hun nationale rechtsstelsels, de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat, wanneer personen die zich door niet-toepassing te hunnen aanzien van het beginsel van gelijke behandeling benadeeld achten, voor de rechter of een andere bevoegde instantie feiten aanvoeren die directe of indirecte discriminatie kunnen doen vermoeden, de verweerder dient te bewijzen dat het beginsel van gelijke behandeling niet werd geschonden.