Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lire 25
Lésé
Partie lésée
Personne lésée
Système de stimulation électrique de tissus lésés
Tandis que la martensite s'attaque plus rapidement
Victime

Vertaling van "lésés tandis " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
système de stimulation électrique de tissus lésés

systeem voor elektrische stimulatie van verwond weefsel


tandis que la martensite s'attaque plus rapidement

terwijl het martensiet sterker wordt aangeëtst










IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le modèle par consentement exprès, la décision de justice lie toutes les personnes qui ont expressément consenti à faire partie du groupe représenté, tandis que toutes les autres personnes physiques potentiellement lésées par une infraction identique ou similaire conservent toute liberté pour faire valoir individuellement leurs demandes en dommages et intérêts.

In het "opt-in"-model is de rechterlijke beslissing bindend voor hen die voor "opt-in" hebben gekozen, terwijl alle andere personen die potentiële schade hebben geleden door dezelfde of een soortgelijke inbreuk, de vrijheid behouden om afzonderlijk een schadevordering in te stellen.


Il faut dès lors accepter que des partis estiment, à un niveau de pouvoir, que les intérêts de leur communauté ou région sont lésés, tandis qu'ils estiment au niveau fédéral que la procédure s'est déroulée correctement et que les intérêts des communautés et des régions n'ont pas été lésés.

Men moet dan ook aanvaarden dat partijen op het ene beleidsniveau van oordeel zijn dat de belangen van hun gemeenschap of gewest zijn geschaad, terwijl zij op het federale niveau van oordeel zijn dat de procedure correct is verlopen zodat de belangen van de gemeenschappen en de gewesten niet zijn geschaad.


De la discussion menée en commission, l'orateur conclut que l'un estime que l'article 23 de la Constitution risque d'être transgressé, tandis qu'un autre pense que les intérêts de la Région de Bruxelles-Capitale et de la Région wallonne sont lésés si les personnes qui ne satisfont pas à la condition posée sont drainées vers le marché du logement social bruxellois et wallon.

Uit de discussie in de commissie leert de spreker dat de ene van oordeel is dat artikel 23 van de Grondwet in het gedrang is en een andere dat de belangen van het Brusselse Gewest en het Waalse Gewest zijn geschaad indien diegenen die niet aan deze voorwaarde voldoen, gedraineerd worden naar de sociale woningmarkt in Brussel en Wallonië.


De la discussion menée en commission, l'orateur conclut que l'un estime que l'article 23 de la Constitution risque d'être transgressé, tandis qu'un autre pense que les intérêts de la Région de Bruxelles-Capitale et de la Région wallonne sont lésés si les personnes qui ne satisfont pas à la condition posée sont drainées vers le marché du logement social bruxellois et wallon.

Uit de discussie in de commissie leert de spreker dat de ene van oordeel is dat artikel 23 van de Grondwet in het gedrang is en een andere dat de belangen van het Brusselse Gewest en het Waalse Gewest zijn geschaad indien diegenen die niet aan deze voorwaarde voldoen, gedraineerd worden naar de sociale woningmarkt in Brussel en Wallonië.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le modèle par consentement exprès, la décision de justice lie toutes les personnes qui ont expressément consenti à faire partie du groupe représenté, tandis que toutes les autres personnes physiques potentiellement lésées par une infraction identique ou similaire conservent toute liberté pour faire valoir individuellement leurs demandes en dommages et intérêts.

In het "opt-in"-model is de rechterlijke beslissing bindend voor hen die voor "opt-in" hebben gekozen, terwijl alle andere personen die potentiële schade hebben geleden door dezelfde of een soortgelijke inbreuk, de vrijheid behouden om afzonderlijk een schadevordering in te stellen.


Il semble dès lors tout à fait légitime d'estimer que ce fait peut être considéré comme un cas de "fumus persecutionis": il a été décidé de ne pas poursuivre lorsque Monsieur Albertini était la partie lésée tandis que la demande d'abandon des poursuites a été rejetée et l'affaire portée devant le tribunal lorsque lui-même était l'objet d'une enquête.

Er is dan ook alle reden hier te spreken van "fumus persecutionis": de buiten vervolging stelling werd uitgesproken toen de heer Albertini de benadeelde partij was, terwijl het bezwaar tegen de vervolging werd afgewezen en de zaak naar de rechtbank werd verwezen toen hijzelf verdachte was.


En l'espèce, le juge a quo considère que l'action dirigée contre l'assureur est fondée sur le droit propre de la personne lésée, conféré par l'article 86 de la loi du 25 juin 1992 précitée, et se prescrit donc par cinq ans en vertu de l'article 34, § 2, de la loi du 25 juin 1992, tandis que l'action dirigée contre le locataire se fonde sur l'article 1733 du Code civil, et se prescrit donc par dix ans en vertu de l'article 2262bis du Code civil.

Te dezen oordeelt de verwijzende rechter dat de vordering die is gericht tegen de verzekeraar, is gebaseerd op het bij artikel 86 van de voormelde wet van 25 juni 1992 verleende eigen recht van de benadeelde persoon, en dus krachtens artikel 34, § 2, van de wet van 25 juni 1992 verjaart door verloop van vijf jaar, terwijl de vordering die is gericht tegen de huurder is gebaseerd op artikel 1733 van het Burgerlijk Wetboek, en dus krachtens artikel 2262bis van het Burgerlijk Wetboek verjaart door verloop van tien jaar.


« Le principe d'égalité et de non-discrimination inscrit aux articles 10 et 11 de la Constitution est-il violé en ce que, en cas d'application de l'article 87, § 1, de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre, l'assureur de la responsabilité civile obligatoire, tel l'assureur de la responsabilité civile en matière de véhicules automoteurs (loi du 21 novembre 1989), ne peut opposer à la personne lésée par un accident de roulage les exceptions, nullités ou déchéances, qu'elles soient antérieures ou postérieures à l'accident, tandis que l'ass ...[+++]

« Wordt het gelijkheidsbeginsel en het discriminatieverbod neergelegd in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet geschonden, doordat ingeval van toepassing van artikel 87, § 1, van de wet op de Landverzekeringsovereenkomst van 25 juni 1992, de verzekeraar van de verplichte burgerlijke aansprakelijkheidsverzekering, zoals de verzekeraar burgerlijke aansprakelijkheid inzake motorrijtuigen (wet van 21 november 1989), aan de benadeelde van een verkeersongeval, de excepties, nietigheid of het verval van recht, niet kan tegenwerpen, onverschillig of deze dateren van voor of van na het ongeval, terwijl de verzekeraar van een niet verplichte burge ...[+++]


« Le principe d'égalité et de non-discrimination inscrit aux articles 10 et 11 de la Constitution est-il violé en ce que, en cas d'application de l'article 87, § 1, de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre, l'assureur de la responsabilité civile obligatoire, comme l'assureur de la responsabilité civile en matière de véhicules automoteurs (loi du 21 novembre 1989), ne peut opposer à la personne lésée par un accident de roulage les exceptions, nullités ou déchéances, qu'elles soient antérieures ou postérieures à l'accident, tandis que l'ass ...[+++]

« Wordt het gelijkheidsbeginsel en het discriminatieverbod neergelegd in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet geschonden, doordat in geval van toepassing van artikel 87, § 1, van de wet op de Landverzekeringsovereenkomst van 25 juni 1992, de verzekeraar van de verplichte burgerlijke aansprakelijkheidsverzekering, zoals de verzekeraar burgerlijke aansprakelijkheid inzake motorrijtuigen (wet van 21 november 1989), aan de benadeelde van een verkeersongeval, de excepties, nietigheid of het verval van recht, niet kan tegenwerpen, onverschillig of deze dateren van voor of van na het ongeval, terwijl de verzekeraar van een niet verplichte burg ...[+++]


(3) Le point de départ du délai de prescription est en effet modifié pour les créances résultant d'un dommage fondé sur la responsabilité extracontractuelle de la communauté ou de la région : pour l'article 100 des lois coordonnées, c'est le 1 janvier de l'année budgétaire au cours de laquelle la créance est née, tandis que pour l'article 2262bis du Code civil, il s'agit soit du jour qui suit celui où la personne lésée a eu connaissance du dommage ou de son aggravation et de l'identité de la personne responsable (délai de cinq ans), s ...[+++]

(3) Het aanvangspunt van de verjaringstermijn is immers gewijzigd voor schuldvorderingen die voortkomen uit schade waarbij sprake is van buitencontractuele aansprakelijkheid van de gemeenschap of het gewest : voor artikel 100 van de gecoördineerde wetten, gaat het om de eerste januari van het begrotingsjaar in de loop waarvan de schuldvordering is ontstaan, terwijl het voor artikel 2262bis van het Burgerlijk Wetboek, ofwel gaat om de dag volgend op die waarop de benadeelde kennis heeft gekregen van de schade of van de verzwaring ervan en van de identiteit van de daarvoor aansprakelijke persoon (een termijn van vijf jaar), ofwel om de dag ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : partie lésée     personne lésée     victime     lésés tandis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

lésés tandis ->

Date index: 2021-06-26
w