Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’a déjà affirmé notre » (Français → Néerlandais) :

Toutefois, je peux d'ores et déjà affirmer que la solution permettra une intégration maximale des systèmes existants, également ceux d'autres services publics, et une facilité d'utilisation maximale pour les utilisateurs finaux.

Niettemin kan ik al zeggen dat de oplossing zal zorgen voor een maximale integratie van de bestaande systemen, ook die van andere overheidsdiensten, en voor een maximale gebruiksvriendelijkheid ten behoeve van de eindgebruikers.


L'on peut ainsi déjà affirmer à cet égard que l'échange international d'information (dans la région frontalière) constitue un thème important.

Hierop voortlopend kan gesteld worden dat de internationale (grensregionale) informatie uitwisseling een belangrijk onderwerp is.


Vous avez déjà affirmé à plusieurs reprises (aux minorités ethnoculturelles) que vous souhaitiez vous attaquer en priorité au problème de la sous-représentation de personnes issues de minorités ethnoculturelles dans la fonction publique. Vous m'avez en outre assuré que vous preniez la lutte contre la discrimination, notamment sur le marché de l'emploi, très au sérieux.

U hebt al (etnisch-culturele minderheden) meermaals aangehaald dat u de veel lagere tewerkstellingsgraad van mensen met een ECM-achtergrond prioritair wil aanpakken, u hebt me ook al verzekerd dat het u menens is met de strijd tegen discriminatie, ook op de arbeidsmarkt.


Je peux donc d'ores et déjà affirmer que le salaire des membres du personnel liés à ces institutions n'en sera absolument pas impacté.

Ik kan dus nu al bevestigen dat er absoluut geen weerslag zal zijn op de wedden van de personeelsleden verbonden aan deze instellingen.


La Défense a déjà affirmé à plusieurs reprises par le passé que son personnel était à cet égard à l'image de la société.

Defensie heeft dan ook in het verleden al meermaals gesteld dat op dit vlak haar personeel een doorslag van de maatschappij is.


Une déclaration formulée conjointement par notre pays, l'Italie et la France lors de la clôture de la négociation du traité d'Amsterdam avait déjà affirmé cette priorité.

Een verklaring die bij het afsluiten van de onderhandelingen over het Verdrag van Amsterdam gezamenlijk werd geformuleerd door ons land, Italië en Frankrijk had deze prioriteit reeds aangetoond.


La présente proposition de loi vise, dans le prolongement de la scission déjà réalisée de l'Ordre national des avocats en un Ordre des barreaux francophones et germanophone et un Ordre des barreaux flamands, à suivre la tendance qui se dessine depuis un certain temps déjà dans notre univers juridique.

Dit wetsvoorstel wil volledig in het verlengde van de eerdere splitsing van de Nationale orde van advocaten in een Orde van Vlaamse balies en een « Ordre des barreaux francophones et germanophone » tegemoet komen aan de tendens die zich reeds geruime tijd aftekent in onze rechtswereld.


La présente proposition de loi vise, dans le prolongement de la scission déjà réalisée de l'Ordre national des avocats en un Ordre des barreaux francophones et germanophone et un Ordre des barreaux flamands, à suivre la tendance qui se dessine depuis un certain temps déjà dans notre univers juridique.

Dit wetsvoorstel wil volledig in het verlengde van de eerdere splitsing van de Nationale orde van advocaten in een Orde van Vlaamse balies en een « Ordre des barreaux francophones et germanophone » tegemoet komen aan de tendens die zich reeds geruime tijd aftekent in onze rechtswereld.


­ Ma proposition de faire appel aux juges suppléants déjà nommés ou aux juges honoraires ou aux avocats possédant une certaine expérience n'est pas en contradiction avec le prescrit constitutionnel ni avec les incompatibilités légales évoquées, d'une part, parce qu'il ne s'agit pas de nomination mais de désignations temporaires et, d'autre part, parce que la possibilité de faire appel à un avocat inscrit depuis quinze ans au tableau de l'ordre existe déjà dans notre Code judiciaire et n'a jamais fait l'objet de contestations.

­ Mijn voorstel om een beroep te doen op reeds benoemde plaatsvervangende rechters of op ererechters of op advocaten die ervaring hebben, is niet in strijd met de grondwettelijke voorschriften, noch met de genoemde wettelijke onverenigbaarheden, enerzijds, omdat het niet gaat om benoemingen maar om tijdelijke aanwijzingen en, anderzijds, omdat de mogelijkheid om een beroep te doen op een advocaat die reeds meer dan vijftien jaar is ingeschreven op het tableau van de Orde, reeds vervat is in ons Gerechtelijk Wetboek en nooit het voorwerp van enig bezwaar is geweest.


Je tiens à affirmer notre soutien et notre confiance à nos entrepreneurs, à nos PME et à nos indépendants.

Ik wil ook een woord van steun en vertrouwen richten tot onze ondernemers, onze kmo's en onze zelfstandigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’a déjà affirmé notre ->

Date index: 2021-09-15
w