Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’accord d’adhésion devront établir très " (Frans → Nederlands) :

Il est clair que l’adhésion ne peut porter atteinte aux compétences et pouvoirs de l’Union tels que les définissent les Traités, et les dispositions de l’accord d’adhésion devront établir très clairement cette exigence.

Het is duidelijk dat de in de Verdragen vastgelegde bevoegdheden van de Unie niet mogen worden aangetast door de toetreding, en de bepaling in de toetredingsovereenkomst moet dit heel duidelijk maken.


Vu l'urgence motivée par l'entrée en vigueur de la loi du 24 juin 2013 relative aux sanctions administratives communales au 1 janvier 2014 et la nécessité pour les communes de connaître, avant cette date, les conditions particulières relatives au protocole d'accord qu'elles devront établir avec le procureur du Roi compétent à partir de l'entrée en vigueur de cette loi;

Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door de inwerkingtreding van de wet van 24 juni 2013 betreffende de gemeentelijke administratieve sancties op 1 januari 2014 en de noodzaak voor de gemeenten om voor deze datum de bijzondere voorwaarden te kennen betreffende het protocolakkoord dat zij zullen moeten invoeren met de procureur des Konings vanaf de inwerkingtreding van deze wet;


souligne cependant que, pour que la paix puisse s'établir en Afghanistan, des accords politiques devront être conclus entre les principales puissances régionales, notamment l'Inde, le Pakistan, l'Iran et les États de l'Asie centrale, la Russie, la Chine et la Turquie, et qu'elles devront accepter une position commune de non-ingérence et soutenir un Afghanistan indépendant; appelle également à une normalisation des relations entre l'Afghanistan et le Pakistan par un règlement final de la question de la frontière internationale entre l ...[+++]

beklemtoont evenwel dat de vrede in Afghanistan pas echt wortel kan schieten indien de belangrijkste regionale machten, met inbegrip van India, Pakistan, Iran en de Centraal-Aziatische staten, Rusland, China en Turkije, politieke overeenkomsten sluiten en overeenstemming bereiken over een gemeenschappelijk standpunt van niet-inmenging en ondersteuning van een onafhankelijk Afghanistan; dringt eveneens aan op normalisering van de betrekkingen tussen Afghanistan en Pakistan door het grensgeschil tussen beide landen definitief op te lossen;


Art. 5. § 1. Les entreprises qui, sur une base volontaire, souhaitent introduire au moins deux mesures de promotion de l'emploi, sont tenues, soit, de conclure une convention collective de travail d'adhésion, soit, d'établir un acte d'adhésion au présent accord sectoriel pour l'emploi 1997-1998.

Art. 5. § 1. De ondernemingen die op een vrijwillige basis, tenminste twee arbeidsbevorderende maatregelen wensen in te voeren, dienen hetzij een toetredings-collectieve arbeidsovereenkomst te sluiten, hetzij een toetredingsakte tot dit sectoraal tewerkstellingsakkoord 1997-1998 op te stellen.


Les États membres devront établir des zones marines protégées afin de parvenir à leurs objectifs dans le cadre de cette directive, en accord avec les engagements internationaux de la Communauté et des États membres.

Lidstaten zullen beschermde mariene gebieden moeten instellen om de doelstellingen van deze richtlijn te verwezenlijken, in overeenstemming met de internationale verbintenissen van de Gemeenschap en de lidstaten.


Les États membres devront établir des zones marines protégées afin de parvenir à leurs objectifs dans le cadre de cette directive, en accord avec les engagements internationaux de la Communauté et des États membres.

Lidstaten zullen beschermde mariene gebieden moeten instellen om de doelstellingen van deze richtlijn te verwezenlijken, in overeenstemming met de internationale verbintenissen van de Gemeenschap en de lidstaten.


En particulier, la Commission devrait être habilitée à établir les procédures, essais et prescriptions spécifiques pour l’homologation des véhicules à moteur, de leurs composants et de leurs entités techniques distinctes; à définir plus précisément les caractéristiques qu’un pneumatique doit posséder pour être qualifié de «pneumatique à usage spécial», «pneumatique professionnel tout-terrain», «pneumatique renforcé», pneumatique «extra load», «pneumatique neige», «pneumatique de secours à usage temporaire de type T», ou «pneumatique traction»; à établir des exige ...[+++]

In het bijzonder moet aan de Commissie de bevoegdheid worden verleend om de specifieke procedures, tests en voorschriften voor de typegoedkeuring van motorvoertuigen, onderdelen en technische eenheden vast te stellen; om nauwkeuriger te bepalen welke eigenschappen een afzonderlijke band moet bezitten om als „band voor speciaal gebruik”, „professionele terreinband”, „versterkte band”, „band met een hoger draagvermogen”, „winterband”, „reserveband voor tijdelijk gebruik van het T-type” of „tractieband” te worden gedefinieerd; om specifieke veiligheidsvoorschriften vast te stellen voor voertuigen die bestemd zijn voor het vervoer van gevaarlijke goederen over de weg in of tussen de lidstaten; om bepaalde voertuigen of klassen van voertuigen ...[+++]


Art. 4. § 1. Les entreprises qui, sur une base volontaire, souhaitent introduire au moins deux mesures de promotion de l'emploi, sont tenues, soit, de conclure une convention collective de travail d'adhésion, soit, d'établir un acte d'adhésion au présent accord sectoriel pour la formation et l'emploi 1999-2000.

Art. 4. § 1. De ondernemingen die op een vrijwillige basis, ten minste twee arbeidsbevorderende maatregelen wensen in te voeren, dienen hetzij een toetredings-collectieve arbeidsovereenkomst te sluiten, hetzij een toetredingsakte tot dit sectoraal vormings- en tewerkstellingsakkoord 1999-2000 op te stellen.


Elle a réaffirmé que le Parlement devait être formellement consulté mais, en l'absence de toute indication permettant de dire que le Conseil demanderait effectivement cette consultation, et consciente des implications de politique étrangère très importantes de cette adhésion, a décidé de ne pas s'opposer aux nouvelles demandes de transfert des crédits 1997 de la réserve, mais a également décidé, avec l'autorisation de la Conférence des présidents, de c ...[+++]

Zij herhaalde haar standpunt dat het Parlement officieel moet worden geraadpleegd, maar omdat niets erop wees dat de Raad dit ook werkelijk zou doen en met het oog op de aanzienlijke implicaties van de toetreding voor het buitenlands beleid, besloot zij zich niet langer te verzetten tegen verzoeken om overschrijving van de kredieten van 1997 uit de reserve. Zij besloot, met toestemming van de Conferentie van voorzitters, de toezending van de definitieve tekst van de toetredingsovereenkomst door de Commissie aan het Parlement (de Commissie zendt dit soort teksten altijd) te beschouwen als een raadpleging, en daarover vervolgens een versla ...[+++]


5. Malgré les aspects de politique étrangère et de sécurité très importants de l'adhésion de l'UE à la KEDO, le Parlement européen n'a été consulté ni sur le "choix fondamental" lorsque le Conseil a décidé que l'UE devait adhérer ni sur l'accord d'adhésion négocié par la suite.

5. Ondanks de buitengewoon belangrijke GBVB-aspecten van een toetreding van de EU tot de KEDO is het Europees Parlement niet geraadpleegd over de "fundamentele keuze" die de Raad heeft gemaakt toen hij besloot dat de EU zou moeten toetreden.


w