Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’accord sera pleinement » (Français → Néerlandais) :

Une fois que l'accord sera pleinement mis en œuvre, le Japon aura éliminé les droits de douane sur 97 % des biens importés à partir de l'UE (en termes de lignes tarifaires), les lignes tarifaires restantes faisant l'objet d'une libéralisation partielle au moyen de contingents tarifaires ou réductions tarifaires, Cela permettra à son tour aux exportateurs de l'UE d'économiser près d'un milliard € de droits de douane par an.

Tegen de tijd dat de overeenkomst volledig wordt uitgevoerd, zal Japan de douanerechten op 97 % van de uit de EU ingevoerde goederen (in tarieflijnen) hebben afgeschaft, terwijl de resterende tarieflijnen gedeeltelijk zullen worden geliberaliseerd door middel van tariefcontingenten of tariefverlagingen, wat de exporteurs uit de EU jaarlijks ongeveer 1 miljard euro aan douanerechten zal besparen.


Le CETA sera pleinement ratifié dès que tous les parlements des États membres auront approuvé l'accord conformément à leurs exigences constitutionnelles nationales respectives.

Het ratificatieproces van CETA zal zijn voltooid wanneer alle parlementen van de lidstaten de overeenkomst volgens hun respectieve nationale grondwettelijke voorschriften zullen hebben goedgekeurd.


Dans quelques cas exceptionnels, la mise en œuvre accélérée de la feuille de route s'est traduite par une impossibilité de remplir, jusqu'à présent, certains des critères de référence, tels que le déploiement complet des passeports biométriques et l'examen de la mise en œuvre de l’accord de réadmission entre l’UE et la Turquie (qui ne sera pleinement applicable qu'à partir du 1er juin).

In een aantal uitzonderlijke gevallen heeft de versnelde uitvoering van het stappenplan ertoe geleid dat nog niet aan een aantal benchmarks kon worden voldaan, waaronder de volledige invoering van biometrische paspoorten of de evaluatie van de uitvoering van de overnameovereenkomst tussen de EU en Turkije (die pas vanaf 1 juni volledig van toepassing wordt).


Un partenariat transatlantique ambitieux et global de commerce et d’investissement pourrait apporter des avantages économiques significatifs à l’UE (119 milliards d’euros par an) et aux États-Unis (95 milliards d’euros par an) une fois que l’accord sera pleinement mis en œuvre.

Een ambitieus en uitgebreid trans-Atlantisch handels- en investeringspartnerschap kan flinke economische voordelen voor de EU (119 miljard euro per jaar) en de VS (95 miljard euro per jaar) opleveren tegen de tijd dat de overeenkomst volledig wordt uitgevoerd.


L'absence de réponse dans les délais, à fixer par le Conseil après la conclusion de l'accord de partenariat dans le secteur de la pêche, sera considérée comme une confirmation que les navires de l'État membre concerné n'utilisent pas pleinement leurs possibilités de pêche pendant la période considérée.

Indien niet wordt geantwoord binnen de termijnen waartoe bij de sluiting van de partnerschapsovereenkomst op visserijgebied wordt besloten, wordt dit beschouwd als een bevestiging dat de vaartuigen van de betrokken lidstaat hun vangstmogelijkheden in de gegeven periode niet volledig benutten.


La Mauritanie sera incluse dans l'initiative actuelle en tenant pleinement compte des instruments existants, à savoir l'accord de Cotonou et les structures qui en découlent.

Mauretanië zal in het huidige initiatief worden opgenomen met volledige inachtneming van de bestaande instrumenten, namelijk de Overeenkomst van Cotonou en de daaruit resulterende structuren.


2. L'Afrique du Sud sera pleinement associée au dialogue politique global et participera aux institutions et aux organismes conjoints prévus dans le cadre du présent accord.

2. Zuid-Afrika wordt volledig betrokken bij de algemene politieke dialoog en in de werking van de in het kader van deze Overeenkomst opgezette gezamenlijke instellingen en organen.


A cet égard, aucune partie ne sera traitée moins bien que les autres, à condition qu'elle s'acquitte pleinement des obligations que lui impose l'accord de paix.

Op dit punt zal geen der partijen worden gediscrimineerd, mits zij ten volle hun verplichtingen uit hoofde van de Vredesovereenkomst nakomen.


Le haut représentant devrait notamment avoir pour tâches : - d'assurer la coordination de tous les aspects civils de la mise en oeuvre du Plan de paix, sans préjudice des compétences respectives des organismes coordonnateurs ; - d'assurer une liaison étroite et régulière et d'échanger des informations avec la force multinationale qui sera chargée de la mise en oeuvre des accords de paix ; - de rester en contact étroit avec les parties et de veiller à ce qu'elles se conforment pleinement ...[+++]

De hoge vertegenwoordiger zou tot taak moeten hebben : - te zorgen voor de coördinatie van alle civiele aspecten van de tenuitvoerlegging van het vredesplan, onverminderd de bevoegdheden van de leidende organisaties op hun respectieve terreinen ; - op geregelde basis nauwe verbindingen te onderhouden en informatie uit te wisselen met de internationale vredesmacht voor Joegoslavië (IFOR) ; - nauwe contacten met de partijen te onderhouden ten einde te zorgen voor volledige uitvoering van alle civiele aspecten van het vredesplan.


Le Conseil européen espère que l'accord de partenariat et de coopération sera ratifié rapidement et il est déterminé à en exploiter pleinement les possibilités.

De Europese Raad streeft naar een spoedige ratificatie van de Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst en is vastbesloten de daarin opgenomen mogelijkheden ten volle te benutten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’accord sera pleinement ->

Date index: 2024-05-23
w