Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chez l'homme
Chez la femme
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Droit acquis par l'Etat
Dysfonctionnement vélopharyngé acquis
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Kystes pulmonaires multiples acquis néonataux
Macrogénitosomie précoce
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Précocité sexuelle avec hyperplasie surrénale
Pseudo-hermaphrodisme surrénalien
Pseudo-puberté hétérosexuelle précoce
Pseudo-puberté isosexuelle précoce
Purpura thrombotique thrombocytopénique acquis

Vertaling van "l’acquis de notre " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Protocole intégrant l'acquis de Schengen dans le cadre de l'Union européenne

Protocol tot opneming van het Schengen-acquis in het kader van de Europese Unie


Protocole intégrant l'acquis de Schengen dans le cadre de l'Union européenne

Protocol tot opneming van het Schengenacquis in het kader van de Europese Unie


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

vingerhoedskruid


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Ons Huis is Rusland


dysfonctionnement vélopharyngé acquis

verworven velofaryngeale disfunctie


purpura thrombotique thrombocytopénique acquis

auto-immune trombotische trombocytopenische purpura


kystes pulmonaires multiples acquis néonataux

neonataal verworven multipele longcysten


macrogénitosomie précoce | précocité sexuelle avec hyperplasie surrénale | pseudo-puberté isosexuelle précoce | chez l'homme | pseudo-hermaphrodisme surrénalien | pseudo-puberté hétérosexuelle précoce | chez la femme | syndromes génito-surrénaliens, masculinisant ou féminisant, qu'ils soient acquis ou associés à une hyperplasie surrénale congénitale consécutive à des anomalies enzymatiques congénitales de la synthèse des hormones cortico-stéroïdes virilisme (chez la femme)

adrenogenitale syndromen, viriliserend of feminiserend, zowel verworven als door bijnierhyperplasie als gevolg van aangeboren enzymdefecten bij hormoonsynthese | adrenaal pseudohermafroditisme | bij vrouw | adrenogenitale syndromen, viriliserend of feminiserend, zowel verworven als door bijnierhyperplasie als gevolg van aangeboren enzymdefecten bij hormoonsynthese | heteroseksuele pseudopubertas praecox | bij vrouw | adrenogenitale syndromen, viriliserend of feminisere ...[+++]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'existence d'une protection de qualité contre le risque de maladie et de dépendance est un acquis essentiel aux yeux des Européens, qu'il importe de préserver et d'adapter aux défis de notre temps, en particulier celui du vieillissement démographique.

Een hoogwaardige bescherming tegen het gevaar van ziekte en afhankelijkheid is in de ogen van de Europeanen een wezenlijke verworvenheid, die moet worden behouden en aangepast aan de uitdagingen van onze tijd.


Dans notre voisinage immédiat, la Commission va proposer de renforcer la Communauté de l’énergie, en vue d'assurer une mise en œuvre effective de l’acquis de l’UE dans le domaine de l'énergie, de l'environnement et de la concurrence, d'engager des réformes du marché de l’énergie et d'encourager les investissements dans le secteur de l’énergie.

In onze onmiddellijke omgeving zal de Commissie voorstellen de Energiegemeenschap te versterken door middel van de effectieve tenuitvoerlegging van het EU-acquis op het gebied van energie, milieu en mededinging, de hervorming van energiemarkten en stimulansen voor investeringen in de energiesector.


La protection de la maternité est un fait acquis dans notre pays.

In ons land is de bescherming van het moederschap een verworvenheid.


Ce qui semblait donc encore acquis pour notre pays au moment du vote de juillet dernier ne l'est plus : il n'y aura plus de Grand Prix de Belgique de Formule 1 si la loi belge n'est pas modifiée.

Zij konden dan ook niet anders dan de Grote Prijs van Spa-Francorchamps vanaf 2003 te schrappen. Wat tijdens de stemming in juli 2002 nog een zekerheid leek, is dat niet langer : er zal geen Grote Prijs Formule 1 van België meer plaatsvinden tenzij de Belgische wet wordt aangepast.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La protection de la maternité est un fait acquis dans notre pays.

In ons land is de bescherming van het moederschap een verworvenheid.


Vu la loi du 19 décembre 2014 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2015, et notamment l'article 1.01.5 ; Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124 ; Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles, et particulièrement son avenant n° 11 ; Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire ; Considérant les décisions des comités de Coordination des 5 juin 2012 et 4 septembre 2012 de prévoir, au sein de l'Accord de Coopé ...[+++]

Gelet op wet van 19 december 2014 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2015, en inzonderheid op artikel 1.01.5; Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen, en meer in het bijzonder zijn bijakte nr. 11; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve en budgettaire controle ...[+++]


Dans notre voisinage immédiat, la Commission va proposer de renforcer la Communauté de l’énergie, en vue d'assurer une mise en œuvre effective de l’acquis de l’UE dans le domaine de l'énergie, de l'environnement et de la concurrence, d'engager des réformes du marché de l’énergie et d'encourager les investissements dans le secteur de l’énergie.

In onze onmiddellijke omgeving zal de Commissie voorstellen de Energiegemeenschap te versterken door middel van de effectieve tenuitvoerlegging van het EU-acquis op het gebied van energie, milieu en mededinging, de hervorming van energiemarkten en stimulansen voor investeringen in de energiesector.


L'existence d'une protection de qualité contre le risque de maladie et de dépendance est un acquis essentiel aux yeux des Européens, qu'il importe de préserver et d'adapter aux défis de notre temps, en particulier celui du vieillissement démographique.

Een hoogwaardige bescherming tegen het gevaar van ziekte en afhankelijkheid is in de ogen van de Europeanen een wezenlijke verworvenheid, die moet worden behouden en aangepast aan de uitdagingen van onze tijd.


Incertitude aussi sur le sens de la construction européenne : si la paix est désormais un acquis sur notre continent, il faut donc convaincre autrement.

Onzekerheid ook over de zin van de Europese constructie: nu vrede een verworvenheid is op ons continent moeten we op andere gebieden overtuigen.


Le Sénat doit veiller à ce que ces politiques ne portent préjudice ni directement ni indirectement aux droits des plus faibles ou des plus démunis, qu'elles ne portent pas atteinte aux acquis de la sécurité sociale et qu'elles ne compromettent pas en particulier notre politique de santé ou notre politique d'aide aux personnes âgées.

De Senaat moet erop toezien dat dit beleid geen rechtstreeks of onrechtstreeks nadeel berokkent aan de rechten van de zwakste of armste burgers, dat het de verworvenheden van de sociale zekerheid niet aantast en ons gezondheids- of vergrijzingsbeleid niet in gevaar brengt.


w