Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’affaire c-317 92 commission allemagne " (Frans → Nederlands) :

vu les arrêts de la Cour de justice de l'Union européenne du 14 juillet 2005 dans l'affaire C-386/03 (Commission / Allemagne) et du 9 décembre 2004 dans l'affaire C-460/02 (Commission / Italie),

Gezien het arrest van het Europees Hof van Justitie van 14 juli 2005, zaak C-386/03 Commissie/Duitsland en zaak C-460/02 Commissie/Italië,


– le 15 octobre 2009 dans l'affaire C-275/08 Commission / Allemagne (Datenzentrale Baden-Württemberg),

– van 15 oktober 2009 in zaak C-275/08 Commissie tegen Duitsland (Datenzentrale Baden-Württemberg),


– le 9 juin 2009 dans l'affaire C-480/06 Commission / Allemagne (Stadtwerke Hamburg),

– van 9 juni 2009 in zaak C-480/06 Commissie tegen Duitsland (Stadtwerke Hamburg),


Néanmoins, certains pays membres (notamment l'Allemagne et, depuis peu, la Belgique (frontière avec Calais: 23 février 2016) (Commission européenne, Revenir à l'esprit de Schengen - Feuille de route (annexes), 4 mars 2016 - [http ...]

Desalniettemin voeren bepaalde landen ook binnen de Schengenzone (waaronder onder andere Duitsland, en sinds kort ook België (grens met Calais: 23 februari 2016) (Europese Commissie; Back to Schengen - A roadmap (annexes), 4 maart 2016 - [http ...]


Je me réfère à ma réponse donnée le 26 janvier 2016 à votre question orale n° 8840 (Compte rendu intégral, Chambre, 2015-2016, commission de l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction publique, 26 janvier 2016, CRIV 54 COM 317, p. 23)

Ik verwijs naar mijn antwoord van 26 januari 2016 op uw mondelinge vraag nr. 8840 (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, commissie voor de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt, 26 januari 2016, CRIV 54 COM 317, blz. 23)


– le 9 juin 2009 dans l'affaire C–480/06, Commission/Allemagne (Stadwerke Hamburg),

- d.d. 9 juni 2009, C-480/06, Commissie versus Duitsland (Stadtwerke Hamburg);


– le 15 octobre 2009 dans l'affaire C–275/08, Commission/Allemagne (Datenzentrale Baden-Württemberg),

- d.d. 15 oktober 2009, C-275/08, Commissie versus Duitsland (Datenzentrale Baden-Württemberg);


Les articles 1 à 60, 63 à 80 et 301 à 317 du projet de loi-programme ainsi que les articles 1 à 5 du projet portant des dispositions diverses ont été envoyés à la commission des Finances et des Affaires économiques.

De artikelen 1 tot 60, 63 tot 80 en 301 tot 317 van het ontwerp van programmawet, alsook de artikelen 1 tot 5 van het ontwerp houdende diverse bepalingen werden naar de commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden gezonden.


Les articles 1 à 60, 63 à 80 et 301 à 317 du projet de loi-programme ainsi que les articles 1 à 5 du projet portant des dispositions diverses ont été envoyés à la commission des Finances et des Affaires économiques.

De artikelen 1 tot 60, 63 tot 80 en 301 tot 317 van het ontwerp van programmawet, alsook de artikelen 1 tot 5 van het ontwerp houdende diverse bepalingen werden naar de commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden gezonden.


Certains membres de la commission opinaient affirmativement et invoquaient notamment l'arrêt de la Cour européenne des droits de l'homme dans l'affaire Gäfgen contre Allemagne.

Sommige commissieleden dachten van wel en ze verwezen daarvoor onder meer naar het arrest van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens in de gerechtszaak Gäfgen tegen Duitsland.


w