Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’allemagne lui avait soumis » (Français → Néerlandais) :

En particulier, elle fait valoir que le Tribunal n’a à aucun moment analysé son grief essentiel, lequel avait été admis lors de l’audience devant le Tribunal, et selon lequel la Commission n’a pas examiné individuellement les cas présentant des difficultés excessives que l’Allemagne lui avait soumis.

In het bijzonder voert zij aan dat het Gerecht geen enkele aandacht heeft besteed aan verzoeksters belangrijkste punt van kritiek, namelijk dat de Commissie, zoals zij ter terechtzitting van het Gerecht heeft erkend, de haar door Duitsland voorgelegde gevallen van onbillijkheid niet individueel heeft onderzocht.


Par exemple l'Allemagne, qui avait accompli un effort d'investissement extraordinaire dans les périodes de programmation précédentes en faveur des nouveaux Länder, prévoit une baisse de 10% des dépenses structurelles dans ces régions, ce qui lui permettra de retrouver un volume moins exceptionnel de dépenses structurelles par rapport aux autres États membres.

Zo plant bijvoorbeeld Duitsland, dat in de voorgaande programmeringsperioden buitengewone structurele investeringen heeft gedaan in de nieuwe deelstaten, een daling met 10 % van de structurele uitgaven in die regio's, waardoor dit land weer structurele uitgaven zal hebben van een omvang die minder uitzonderlijk is in vergelijking met de betrokken uitgaven in de andere lidstaten.


­ malgré l'avis clairement négatif du Conseil d'État sur l'avant-projet de loi interprétative que le Gouvernement lui avait soumis en 1994,

­ ondanks het duidelijk negatief advies van de Raad van State op het voorontwerp van interpretatieve wet dat hem door de Regering was voorgelegd in 1994,


­ malgré l'avis clairement négatif du Conseil d'État sur l'avant-projet de loi interprétative que le Gouvernement lui avait soumis en 1994,

­ ondanks het duidelijk negatief advies van de Raad van State op het voorontwerp van interpretatieve wet dat hem door de Regering was voorgelegd in 1994,


Par un courrier du 28 octobre 2008, la CPCL a reconnu le bien-fondé de certaines préoccupations de Belgacom (et de la Poste qui lui avait soumis un courrier similaire) et demande au Premier ministre de prendre toutes les mesures utiles pour que ce problème puisse être examiné de façon urgente au niveau du gouvernement fédéral.

In haar schrijven van 28 oktober 2008 heeft de VCT de gegrondheid van bepaalde bekommernissen van Belgacom (en van De Post, die haar een gelijkaardige vraag had gericht) erkend en verzoekt ze de eerste minister alle nodige maatregelen te nemen om dit probleem met spoed te kunnen behandelen op het niveau van de federale regering.


La Commission a ainsi dû constater, qu'en 1997, l'Allemagne, ne lui avait pas notifié 1/5 des aides publiques qu'elle avait accordées, ce qui est illégal et contraire à l'article 93 du traité CE.

De Commissie heeft aldus vastgesteld dat Duitsland in 1997 heeft nagelaten melding te maken van 1/5 van de overheidssteun die het had toegekend, wat onwettig is en indruist tegen artikel 93 van het EG-Verdrag.


Par lettre en date du 7 mai 2009, la Commission a informé le Royaume-Uni qu’elle avait décidé d’étendre la procédure prévue à l’article 88, paragraphe 2, du traité, afin de couvrir le plan de restructuration modifié qui lui avait été soumis en mars (ci-après «la décision d’extension de la procédure»).

Bij schrijven van 7 mei 2009 heeft de Commissie het Verenigd Koninkrijk ervan in kennis gesteld dat zij besloten had de procedure van artikel 88, lid 2, van het Verdrag uit te breiden zodat deze ook op het in maart 2009 bij de Commissie ingediende herstructureringsplan zag (hierna „het besluit tot uitbreiding van de procedure” genoemd).


En ce qui concerne les répercussions économiques et sociales à Berlin, l'Allemagne avait soumis une estimation dans laquelle elle comparait les conséquences de la restructuration de BGB aux conséquences de sa fermeture ou de sa faillite, surtout en ce qui concerne l'emploi et les recettes fiscales du Land de Berlin.

Wat de economische en sociale gevolgen in Berlijn betreft, heeft Duitsland een schatting overgelegd waarin de gevolgen van de herstructurering van BGB worden vergeleken met de gevolgen van haar liquidatie/faillissement, met name op het vlak van de werkgelegenheid en belastinginkomsten voor de deelstaat Berlijn.


(5) Le comité permanent de la construction a donné un avis défavorable au projet de mesures que lui avait soumis la Commission.

(5) Het Permanent Comité voor de bouw heeft een negatief advies uitgebracht over de door de Commissie ingediende ontwerp-maatregel.


Peu de temps après, (a-t-elle déclaré), ABB l'a informée que son propre quota (soit 4 % pour l'Allemagne) lui avait été attribué par le club des directeurs (réponse à la demande au titre de l'article 11, p. 6).

Naar eigen zeggen van Brugg (antwoord op het verzoek krachtens artikel 11, blz. 6) heeft ABB haar niet lang daarna medegedeeld dat haar door de Club van directeuren een eigen quota was toegewezen (4 % in Duitsland).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’allemagne lui avait soumis ->

Date index: 2022-05-22
w