Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’amendement 16 avait " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Recommandation du 16 juin 1960 du Conseil de coopération douanière en vue d'amender l'article XVI de la Convention sur la nomenclature pour la classification des marchandises dans les tarifs douaniers

Aanbeveling van 16 juni 1960 van de Internationale Douaneraad tot wijziging van artikel XVI van het Verdrag inzake de nomenclatuur voor de indeling van goederen in de douanetarieven
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Saisie par le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale d'une demande d'interprétation du maintien des effets de la disposition ainsi annulée par l'arrêt n° 134/2012, la Cour a, par son arrêt n° 5/2014 du 16 janvier 2014, indiqué ce qu'il y avait lieu d'entendre par les termes « amendes définitivement prononcées jusqu'au 3 juin 2011 ».

Het Hof, waarbij door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering een vordering tot uitlegging van de handhaving van de gevolgen van de aldus bij het arrest nr. 134/2012 vernietigde bepaling is ingesteld, heeft, bij zijn arrest nr. 5/2014 van 16 januari 2014, aangegeven wat onder de woorden « geldboeten die definitief zijn uitgesproken tot 3 juni 2011 » moest worden verstaan.


Le présent article avait été déposé à la Chambre des représentants lors de la précédente législature, sous la forme d'amendement au projet de loi nº 1929. Saisie d'une demande d'avis sur l'amendement, la section de législation du Conseil d'État s'interrogeait sur le point de savoir si, à la lumière de cet amendement, la représentation des tendances idéologiques devait toujours être proportionnelle ou si la définition de la proportionnalité retenue dans l'amendement ne s'imposait que lorsque la loi du 16 juillet 1973 recommandait que c ...[+++]

Dit artikel werd in de Kamer van volksvertegenwoordigers ingediend tijdens de vorige zittingsperiode in de vorm van een amendement op wetsontwerp nr. 1929. Naar aanleiding van een adviesaanvraag over het amendement heeft de afdeling wetgeving van de Raad van State onderzocht of de vertegenwoordiging van de ideologische strekkingen in het licht van dit amendement altijd evenredig moest zijn dan wel of de definitie van evenredigheid waarvoor in het amendement wordt gekozen enkel gold wanneer de wet van 16 juli 1973 aanraadde dat deze vertegenwoordiging evenredig zou zijn.


Le présent article avait été déposé à la Chambre des représentants lors de la précédente législature, sous la forme d'amendement au projet de loi nº 1929. Saisie d'une demande d'avis sur l'amendement, la section de législation du Conseil d'État s'interrogeait sur le point de savoir si, à la lumière de cet amendement, la représentation des tendances idéologiques devait toujours être proportionnelle ou si la définition de la proportionnalité retenue dans l'amendement ne s'imposait que lorsque la loi du 16 juillet 1973 recommandait que c ...[+++]

Dit artikel werd in de Kamer van volksvertegenwoordigers ingediend tijdens de vorige zittingsperiode in de vorm van een amendement op wetsontwerp nr. 1929. Naar aanleiding van een adviesaanvraag over het amendement heeft de afdeling wetgeving van de Raad van State onderzocht of de vertegenwoordiging van de ideologische strekkingen in het licht van dit amendement altijd evenredig moest zijn dan wel of de definitie van evenredigheid waarvoor in het amendement wordt gekozen enkel gold wanneer de wet van 16 juli 1973 aanraadde dat deze vertegenwoordiging evenredig zou zijn.


Mme Taelman dépose un amendement (do c. Sénat, nº 4-10/2, amendement nº 5) pour attirer l'attention sur le justiciable qui, jusqu'à l'arrêt de la Cour de cassation du 16 février 2006, pouvait supposer qu'il avait encore la possibilité de saisir le tribunal civil.

Mevrouw Taelman dient een amendement in (Stuk Senaat, nr. 4-10/2, amendement nr. 5) waarbij zij aandacht wil schenken aan de rechtzoekende die er tot het arrest van het Hof van Cassatie van 16 februari 2006 van kon uitgaan dat hij nog kon vorderen voor de burgerlijke rechtbank.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le ministre constate que l'amendement nº 7 a la même portée que l'amendement nº 16 déposé à la Chambre par M. Vandeurzen (doc. Chambre, nº 50-703/8) et qui n'avait pas été retenu.

De minister stelt vast dat amendement nr. 7 hetzelfde doel nastreeft als amendement nr. 16, dat door de heer Vandeurzen in de Kamer werd ingediend (Stuk Kamer, nr. 50-703/8) en dat niet aangenomen werd.


Mme Taelman dépose un amendement (do c. Sénat, nº 4-10/2, amendement nº 5) pour attirer l'attention sur le justiciable qui, jusqu'à l'arrêt de la Cour de cassation du 16 février 2006, pouvait supposer qu'il avait encore la possibilité de saisir le tribunal civil.

Mevrouw Taelman dient een amendement in (Stuk Senaat, nr. 4-10/2, amendement nr. 5) waarbij zij aandacht wil schenken aan de rechtzoekende die er tot het arrest van het Hof van Cassatie van 16 februari 2006 van kon uitgaan dat hij nog kon vorderen voor de burgerlijke rechtbank.


– (EN) Monsieur le Président, pardonnez-moi d’interrompre votre présidence, mais il me semblait que l’amendement 16 avait été rejeté, pourtant vous dites qu’il a été adopté.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, neem me niet kwalijk dat ik u onderbreek, maar ik had begrepen dat amendement 16 verworpen was, terwijl u net bekendmaakte dat het is aangenomen.


Pour clarifier les choses, je souhaite dire que nous avons voulu trouver un accord, et pour trouver un accord, sur l’article 16 2) aussi, qui jusqu’à récemment avait fait l’objet de désaccords essentiellement en raison de sa rédaction, nous avons décidé d’approuver la proposition des socialistes et des libéraux afin de résoudre ce problème à l’amiable, tout comme nous avons aussi retiré quelques autres amendements pour favoriser l’harmonie.

Voor alle duidelijkheid wil ik zeggen dat wij overeenstemming wilden bereiken en teneinde tot overeenstemming te komen, ook inzake artikel 16 lid 2, dat tot voor kort eigenlijk alleen omstreden was vanwege de formulering, hebben we besloten voor het amendement van de socialisten en liberalen te stemmen, zodat ook dit punt in goed overleg is afgehandeld, net zoals wij ook een paar andere amendementen hebben ingetrokken omwille van de harmonie.


7. Le Conseil n'a pas motivé son rejet de l'amendement 16 (cadre financier), mais a souligné dans sa justification aux amendements qu'il avait faits à la proposition de la Commission que "le Conseil est d'avis qu'une enveloppe financière de 33 millions d'euros permettra d'atteindre les objectifs du programme, tout en gardant à l'esprit la nécessité de faire preuve de rigueur budgétaire".

7. De Raad noemde geen reden voor het verwerpen van amendement 16 (financieel kader), maar vermeldde in zijn toelichting op de wijzigingen die hij in het Commissievoorstel had aangebracht dat "de Raad van mening (is) dat de doelstellingen van het programma, met inachtneming van de nodige begrotingsdiscipline, met financiële middelen ten belope van 33 miljoen € moeten kunnen worden verwezenlijkt".


Cette obligation découle spécifiquement de la directive 82/76/CEE (2) qui avait amendé la directive 75/363/CEE, ces directives ayant été codifiées par la directive 93/16/CEE, qui elle a été abrogée par la directive 2005/36/CE (3).

Deze verplichting vloeit specifiek voort uit Richtlijn 82/76/EEG (2) die Richtlijn 75/363/EEG had gewijzigd. Deze richtlijnen werden gecodificeerd bij Richtlijn 93/16/EEG, die op haar beurt bij Richtlijn 2005/36/EG (3) werd ingetrokken.




Anderen hebben gezocht naar : l’amendement 16 avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’amendement 16 avait ->

Date index: 2023-02-22
w