Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ATT
Aménagement des villes
Aménagement du temps
Aménagement du temps de travail
Aménagement du temps scolaire
Aménagement urbain
Calendrier scolaire
Directive sur le temps de travail
Eawag; IFAEPE
Emploi du temps scolaire
Institut de Recherche de l'Eau du Domaine des EPF
Planification urbaine
Politique d'aménagement urbain
Politique de la ville
Urbanisme

Vertaling van "l’aménagement du temps " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
aménagement du temps de travail

indeling van de werktijd


directive 2003/88/CE concernant certains aspects de l'aménagement du temps de travail | directive sur le temps de travail

arbeidstijdenrichtlijn | richtlijn betreffende een aantal aspecten van de organisatie van de arbeidstijd


calendrier scolaire [ aménagement du temps scolaire | emploi du temps scolaire ]

schooltijdschema [ indeling van de schooltijd ]


aménagement du temps de travail | ATT [Abbr.]

organisatie van de arbeidstijd




aménagement du temps de travail

aanpassing van de arbeidstijd


Institut fédéral pour l'aménagement, l'épuration et la protection des eaux | Institut de Recherche de l'Eau du Domaine des EPF [ Eawag; IFAEPE ]

Zwitsers Instituut voor Wateronderzoek [ Eawag ]


Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine

Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedebouw en Patrimonium


Ministre de l'Aménagement du Territoire, de la Vie rurale et de l'Eau pour la Région Wallonne

Minister van de Ruimtelijke Ordening, het Landleven en het Water voor het Waalse Gewest


urbanisme [ aménagement des villes | aménagement urbain | planification urbaine | politique d'aménagement urbain | politique de la ville ]

stedenbouw [ stadsplanningsbeleid | stedebouw | stedelijk beleid | stedelijke planning ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En ce qui concerne la question de savoir si les gardes réalisées par des médecins hospitaliers doivent être comptabilisées dans le "temps de travail" pour apprécier le respect des limites posées par la directive européenne relative à l'aménagement du temps de travail, l'état actuel de la jurisprudence de la Cour de justice (...) nous semble pouvoir être résumé comme suit: - s'agissant des gardes avec présence physique sur le lieu de travail, elles sont considérées intégralement comme du temps de travail; - s'agissant des gardes en ré ...[+++]

Met betrekking tot de vraag of de wachtdiensten van de ziekenhuisartsen in de 'arbeidstijd' moeten worden meegeteld om na te gaan of de door de Europese richtlijn betreffende de organisatie van de arbeidstijd opgelegde beperkingen worden nageleefd, kan de rechtspraak van het HvJEU thans als volgt worden samengevat: - wachtdiensten waarbij de arts fysiek aanwezig moet zijn op de werkplaats worden integraal als arbeidstijd beschouwd; - van oproepbaarheidsdiensten (thuiswachtdiensten, stand-by) wordt alleen de tijd van de effectieve arbeidsprestatie als arbeidstijd beschouwd.


Il ressort des travaux préparatoires de cette loi que le législateur a eu pour objectif de prendre des mesures spécifiques quant à l'aménagement du temps de travail des membres professionnels opérationnels des zones de secours : « Dans notre pays, le temps de travail des membres professionnels opérationnels des services publics d'incendie est jusqu'à présent organisé par la loi du 14 décembre 2000 fixant certains aspects de l'aménagement du temps de travail dans le secteur public.

Uit de parlementaire voorbereiding van die wet blijkt dat de wetgever specifieke maatregelen beoogde te nemen ten aanzien van de organisatie van de arbeidstijd van de operationele beroepsleden van de hulpverleningszones : « In ons land wordt tot nu toe de arbeidstijd van de operationele beroepsleden van de openbare brandweer geregeld door de wet van 14 december 2000 tot vaststelling van sommige aspecten van de organisatie van de arbeidstijd in de openbare sector.


Les articles 1, 2, 3, 6, 8, 16 et 17 de la directive 2003/88/CE du Parlement européen et du Conseil du 4 novembre 2003 concernant certains aspects de l'aménagement du temps de travail disposent : « Article premier Objet et champ d'application 1. La présente directive fixe des prescriptions minimales de sécurité et de santé en matière d'aménagement du temps de travail.

De artikelen 1, 2, 3, 6, 8, 16 en 17 van de richtlijn 2003/88/EG van het Europees Parlement en de Raad van 4 november 2003 betreffende een aantal aspecten van de organisatie van de arbeidstijd bepalen : « Artikel 1 Doel en toepassingsgebied 1. Deze richtlijn bepaalt minimumvoorschriften inzake veiligheid en gezondheid op het gebied van de organisatie van de arbeidstijd.


L'article 8 de la loi du 14 décembre 2000 fixant certains aspects de l'aménagement du temps de travail dans le secteur public prévoit que la durée du travail est le temps pendant lequel le travailleur est à la disposition de l'employeur et que la durée du travail ne peut pas excéder en moyenne 38 heures par semaine sur une période de référence de 4 mois.

Artikel 8 van de wet van 14 december 2000 tot vaststelling van sommige aspecten van de organisatie van de arbeidstijd in de openbare sector bepaalt dat de arbeidsduur de tijd is gedurende welke de werknemer ter beschikking is van de werkgever en dat deze arbeidsduur niet meer dan gemiddeld 38 uur per week mag belopen over een referentieperiode van 4 maanden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce maximum est calculé au prorata du régime de travail pour les travailleurs qui ne sont pas occupés à temps plein. b) Les membres du personnel sont autorisés, dans le respect des dispositions de la loi du 14 décembre 2000 fixant certains aspects de l'aménagement du temps de travail dans le secteur public, à prendre au maximum 18 jours de repos compensatoires par an, en compensation des dépassements de la durée hebdomadaire moyenne de travail.

Voor de werknemers die niet voltijds tewerkgesteld zijn, wordt dit maximumaantal berekend in verhouding tot de werktijdregeling. b) De personeelsleden mogen, mits de bepalingen van de wet van 14 december 2000 tot vaststelling van sommige aspecten van de organisatie van de arbeidstijd in openbare sector worden nageleefd, maximum 18 dagen inhaalverlof per jaar nemen, ter compensatie van de overschrijdingen van de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur.


L'initiative de la Présidence finlandaise visant la modification de la directive 2003/88/CE concernant certains aspects de l'aménagement du temps de travail comporte notamment l'expression "temps de garde inactif"; ce temps n'est pas considéré par les employeurs comme temps de travail, bien que le travailleur soit contraint de se trouver sur le lieu de travail et à la disposition de l'employeur!

Het initiatief van het Finse voorzitterschap tot wijziging van richtlijn 2003/88/EG betreffende de organisatie van de arbeidstijd omvat onder meer het begrip "wacht- of slaapuren tijdens de aanwezigheidsdienst", die volgens de werkgevers niet als arbeidstijd te beschouwen is, ook al is de werknemer verplicht op de arbeidsplek en ter beschikking van de werkgever te blijven!


(2) La directive 2003/88/CE du Parlement européen et du Conseil du 4 novembre 2003 concernant certains aspects de l'aménagement du temps de travail fixe des prescriptions minimales en matière d'aménagement du temps de travail, applicables aux périodes de repos journalier et hebdomadaire , aux temps de pause , à la durée maximale hebdomadaire de travail, au congé annuel ainsi qu'à certains aspects du travail de nuit, du travail posté et du rythme de travail.

(2) In Richtlijn 2003/88/EG van het Europees Parlement en de Raad van 4 november 2003 betreffende een aantal aspecten van de organisatie van de arbeidstijd worden minimumvoorschriften vastgesteld inzake veiligheid en gezondheid op het gebied van de organisatie van de arbeidstijd met betrekking tot dagelijkse rusttijd, pauzes, wekelijkse rusttijd, maximale wekelijkse arbeidstijd, jaarlijkse vakantie en aspecten van nacht- en ploegenarbeid en het werkrooster.


Par lettre du 1 décembre 2000, la Commission a transmis au Parlement son rapport État d'avancement de la transposition de la directive 93/104/CE du Conseil du 23 novembre 1993 concernant certains aspects de l'aménagement du temps de travail ("Directive sur le temps de travail") (COM(2000) 787 – 2001/2073(COS)).

Bij schrijven van 1 december 2000 deed de Commissie haar verslag over de stand van zaken bij de tenuitvoerlegging van Richtlijn 93/104/EG van de Raad van 23 november 1993 betreffende een aantal aspecten van de organisatie van de arbeidstijd (arbeidstijdrichtlijn) (COM(2000) 787 – 2001/2073(COS)) toekomen aan het Parlement.


sur le rapport de la Commission sur l'état d'avancement de la transposition de la directive 93/104/CE du Conseil du 23 novembre 1993 concernant certains aspects de l'aménagement du temps de travail ("Directive sur le temps de travail")

inzake het verslag van de Commissie over de stand van zaken bij de tenuitvoerlegging van richtlijn 93/104/EG van de Raad van 23 november 1993 betreffende een aantal aspecten van de organisatie van de arbeidstijd ("arbeidstijdrichtlijn")


Résolution du Parlement européen sur le rapport de la Commission : État d'avancement de la transposition de la directive 93/104/CE du Conseil du 23 novembre 1993 concernant certains aspects de l'aménagement du temps de travail ("Directive sur le temps de travail") (COM(2000) 787 – C5-0147/2001 – 2001/2073(COS))

Resolutie van het Europees Parlement over het verslag van de Commissie: De stand van zaken bij de tenuitvoerlegging van Richtlijn 93/104/EG van de Raad van 23 november 1993 betreffende een aantal aspecten van de organisatie van de arbeidstijd (arbeidstijdrichtlijn) (COM(2000) 787 – C5-0147/2001 – 2001/2073(COS))




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’aménagement du temps ->

Date index: 2020-12-29
w