Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’analyse du document précité montre cependant » (Français → Néerlandais) :

L'article 26, § 1 , précité est cependant adapté afin de prévoir que le régime d'approbation préalable des publicités visé à l'article 26 de l'AR transversal est applicable lorsque la FSMA approuve un document d'informations clés pour l'épargnant établi conformément à l'arrêté royal du 18 juin 2013 imposant certaines obligations en matière d'information lors de la commercialisation de comptes d'épargne réglementés.

Voornoemd artikel 26, § 1, wordt echter zodanig aangepast dat de in artikel 26 van het transversaal KB bedoelde regeling inzake de voorafgaande goedkeuring van reclame van toepassing is wanneer de FSMA een document met essentiële spaardersinformatie goedkeurt dat conform het koninklijk besluit van 18 juni 2013 waarbij bepaalde informatieverplichtingen worden opgelegd bij de commercialisering van gereglementeerde spaarrekeningen is opgesteld.


Un document des chemins de fer suisses ( [http ...]

Uit een document van de Zwitserse spoorwegen ( [http ...]


L’analyse du document précité montre cependant que celui-ci ne tire aucune conclusion quant à une éventuelle absence de compétitivité du secteur européen du ferro-alliage.

Dat werkdocument komt echter niet tot de conclusie dat de Europese ferrolegeringenindustrie niet concurrerend is.


Le rapport de consensus de 1998 montre cependant qu'en dépit de tous les problèmes précités, cette initiative novatrice a connu un déroulement assez heureux, à telle enseigne même que plusieurs autres pays européens ont envisagé de s'inspirer de la méthode belge.

Het consensusverslag van 1998 toont echter aan dat dit innoverend initiatief, ondanks alle voormelde problemen, tamelijk goed is verlopen, in die mate zelfs dat verschillende andere Europese landen overwogen hebben zich op de Belgische aanpak te inspireren.


Le rapport de consensus de 1998 montre cependant qu'en dépit de tous les problèmes précités, cette initiative novatrice a connu un déroulement assez heureux, à telle enseigne même que plusieurs autres pays européens ont envisagé de s'inspirer de la méthode belge.

Het consensusverslag van 1998 toont echter aan dat dit innoverend initiatief, ondanks alle voormelde problemen, tamelijk goed is verlopen, in die mate zelfs dat verschillende andere Europese landen overwogen hebben zich op de Belgische aanpak te inspireren.


Sans affirmer qu'il n'y aurait pas de demande dans le cas des équipes visées, l'exemple précité montre qu'il faut d'abord analyser la demande en profondeur.

Zonder daarom te stellen dat er in het geval van de equipes geen vraag zou zijn, toont dit voorbeeld aan dat het nuttig is de vraag eerst grondig te analyseren.


Le soutènement légal constitué par l'article 325 précité est cependant insuffisant pour justifier, par exemple, la consultation directe de documents dans les bureaux de l'Administration douanière requise par des fonctionnaires de l'Administration douanière requérante ou l'octroi d'une assistance spécifique dans le domaine de la formation professionnelle.

De wettelijke grondslag in voornoemd artikel 325 is echter ontoereikend voor, bijvoorbeeld, het rechtstreeks raadplegen van documenten op de kantoren van de aangezochte douaneadministratie door ambtenaren van de verzoekende douaneadministratie of het geven van specifieke bijstand op het vlak van beroepsopleiding.


Une précédente analyse montre cependant que les émissions dues au transport maritime continueront d'influer sur la qualité de l’air dans les terres[26] et qu'il pourrait être efficace sur le plan des coûts de réduire les émissions de ce secteur.

Uit eerdere analyse blijkt echter dat de emissies uit de scheepvaart een effect zullen blijven uitoefenen op de luchtkwaliteit aan land[26] en dat reducties in die sector kosteneffectief zouden kunnen zijn.


Au cours des deux saisons écoulées, l'application, par des équipes de football de première division nationale, de l'arrêté royal précité a cependant montré que certaines dispositions étaient perfectibles, et que certaines normes devaient être peaufinées pour permettre d'atteindre l'objectif général, à savoir un meilleur contrôle des personnes qui présentent un danger pour la sécurité dans les stades.

Gedurende de twee voorbije seizoenen is evenwel gebleken uit de toepassing van bovenstaand koninklijk besluit door voetbalploegen van de eerste nationale afdeling dat enkele bepalingen voor verbetering vatbaar waren, alsook dat bepaalde normen dienden verfijnd te worden om tegemoet te komen aan de algemene doelstelling, namelijk een betere controle op personen die een gevaar voor de veiligheid in de stadions betekenen.


Une analyse plus approfondie des résultats de l'EIE montre cependant qu'une gare à Schepdaal ne générerait que 50 nouveaux usagers en raison d'un glissement des passagers actuels vers cette gare.

Een verdere analyse van de resultaten van het MER wijst evenwel uit dat een station in Schepdaal netto amper 50 nieuwe gebruikers van het openbaar vervoer zou opleveren, door een verschuiving van bestaande reizigers naar dit nieuwe station.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’analyse du document précité montre cependant ->

Date index: 2023-02-18
w