Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’ancien régime nous » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
régime des anciens employés du Congo belge et du Rwanda-Urundi

stelsel van de gewezen werknemers van Belgisch-Kongo en Ruanda-Urundi
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous voyons dans le résultat du référendum sur la révision de la Constitution égyptienne la préfiguration d'une large coalition entre l'ancien régime et les Frères musulmans et une première défaite écrasante pour les libéraux-démocrates de Tahrir, y compris El Baradei et Amr Moussa.

In de uitslag van het referendum over de Egyptische grondwetsherziening lezen we de voorafschaduwing van een brede coalitie van het ancien régime met de Moslimbroeders en een eerste verpletterende nederlaag voor de liberaal-democraten van Tahrir, inclusief El Baradei en Amr Moussa.


Cet accent placé sur le secteur de la construction est particulièrement important dans les pays d’Europe centrale, où les bâtiments démodés hérités de l’ancien régime nous font gaspiller l’énergie dont nous disposons.

Dit is met name belangrijk in de Midden-Europese landen waar we vanwege de gebreken van verouderde gebouwen die we van het vorige regime hebben geërfd, verkwistend omspringen met de beschikbare energie.


Mme Connie Hedegaard, membre de la Commission européenne chargé de l'action pour le climat, a déclaré à ce propos: «À Doha, nous sommes passés de l’ancien au nouveau régime climatique.

Connie Hedegaard, Europees Commissaris voor Klimaat: "In Doha zijn we de brug overgestoken van de oude klimaatregeling naar het nieuwe systeem.


En condamnant les crimes des anciens régimes totalitaires, nous jetons l’opprobre non seulement sur les criminels du passé, mais aussi sur tous ceux qui pourraient avoir envie de recourir aux mêmes méthodes criminelles à l’avenir.

Door oude totalitaire misdaden te veroordelen, maken we niet alleen de criminelen uit het verleden te schande, maar ook hen die zouden kunnen overwegen dezelfde methoden in de toekomst toe te passen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, lorsque nous évoquons le changement d’attitude de l’Europe vis-à-vis de la Libye, nous ne pouvons pas ne pas parler du passé. En effet, l’Union européenne a été l’un des piliers du soutien apporté à l’ancien régime.

Ten aanzien van de verandering van Europa's positie is het noodzakelijk om iets over het verleden te zeggen, aangezien de Europese Unie een van de steunpilaren was van het oude regime.


Voilà où nous en sommes aujourd’hui, et ce alors que nous réclamons ces mesures depuis plusieurs dizaines d’années. Mais la Rome voleuse - non pas que ses habitants soient des escrocs, que du contraire, ce sont des personnes exceptionnelles et honnêtes, contrairement aux centres du pouvoir de l’ancien régime - disserte comme au temps de l’empire byzantin sur la réforme du système électoral et ne fait rien pour renverser la vapeur.

Dat gaat al decennia zo door. Er is vaak aangedrongen op maatregelen, maar tevergeefs, want in het diefachtige Rome - diefachtig niet vanwege de inwoners, want dat zijn voortreffelijke en eerlijke mensen, maar omdat de oude staat daar nog steeds de lakens uitdeelt - wordt alleen maar oeverloos gediscussieerd over de hervorming van het kiesstelsel. Op die manier vervalt de situatie van kwaad tot erger.


Préoccupons-nous de soulever le problème de la Tunisie, où se déroulera un sommet présidé, comme nous l’a rappelé l’Organisation mondiale contre la torture, par le général Ammar, c’est-à-dire l’ancien responsable des opérations de torture du régime tunisien.

We moeten een oplossing vinden voor het probleem van Tunis. De Wereldorganisatie tegen foltering heeft er ons immers nog maar eens aan herinnerd dat de in die stad te houden top zal worden geleid door generaal Ammar, die voorheen verantwoordelijk was voor de folterpraktijken van het Tunesische bewind.


Cependant, dans le cas qui nous occupe, nous voyons le contraire et l'assureur concerné part apparemment de l'ancien régimegal des pensions, où l'âge de la pension était fixé à 60 ans pour la femme et 65 ans pour l'homme.

In het voorliggend geval is het omgekeerde echter het geval en gaat de betrokken verzekeraar blijkbaar uit van de oude wettelijke pensioenregeling, waarbij de pensioenleeftijd werd vastgelegd op 60 jaar voor de vrouw en op 65 jaar voor de man.


Nous avons encore franchi une autre étape très discrètement mais c'est l'étape décisive qui fait disparaître le Sénat de l'Ancien Régime : il n'y a plus de sénateurs de droit.

We hebben onopvallend nog een zeer belangrijke stap gezet die echter beslissend is voor het verdwijnen van de Senaat van het ancien régime: er zijn geen senatoren van rechtswege meer.


Nous pensons notamment aux contrats pour lesquels la mise à disposition des locaux privatifs est bien exemptée de TVA mais pour lesquels la mise à disposition de locaux communs est soumise à la TVA en tant que partie de l'éventail de services (conformément à l'ancien régime appliqué aux centres d'affaires, énoncé dans la décision n° E.T.53728 du 9 mars 1990, Revue de la TVA, n° 90, 251).

Hierbij kan onder meer gedacht worden aan overeenkomsten waarbij de terbeschikkingstelling van de private lokalen wel vrijgesteld wordt van BTW, maar de terbeschikkingstelling van gemeenschappelijke lokalen als onderdeel van het dienstenpakket met BTW wordt belast (overeenkomstig de oude regeling voor bedrijvencentra vervat in de beslissing nr. E.T.53728 van 9 maart 1990, BTW-Revue, nr. 90, 251).




D'autres ont cherché : l’ancien régime nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’ancien régime nous ->

Date index: 2023-09-19
w