Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’année où nous pourrons véritablement " (Frans → Nederlands) :

Si nous terminons le businessplan au début de l'année prochaine et le plan de financement dans le courant de l'année prochaine, nous pourrons traiter les premiers patients en 2010.

Indien we begin volgend jaar het businessplan rond krijgen en in de loop van dat jaar de financiering, dan zouden we in 2010 de eerste patiënten kunnen behandelen.


Si nous terminons le businessplan au début de l'année prochaine et le plan de financement dans le courant de l'année prochaine, nous pourrons traiter les premiers patients en 2010.

Indien we begin volgend jaar het businessplan rond krijgen en in de loop van dat jaar de financiering, dan zouden we in 2010 de eerste patiënten kunnen behandelen.


Toutefois, nous espérons surtout qu’après la fin de la première année d’utilisation de ce fichier, nous pourrons, à l’aide de données statistiques qui en seront issues, conseiller le monde politique et la société civile afin de lutter notamment contre l’augmentation excessive des dettes".

Wij hopen echter vooral vanaf het einde van het eerste gebruiksjaar van dit bestand, via statistische data die eruit gedistilleerd worden, zowel aan de politieke wereld als aan de burgerlijke samenleving advies en raad te kunnen geven om met name buitensporige schuldopbouw te bestrijden".


Monsieur le Président, j’espère qu’au bout du compte, si nous collaborons tous ensemble, 2009 sera l’année où nous pourrons véritablement mettre fin à ce grave conflit qui pèse sur nous depuis bien trop longtemps.

Mijnheer de Voorzitter, ik hoop dat 2009 uiteindelijk, als wij ons allen gezamenlijk inspannen, een jaar zal zijn waarin wij een oplossing kunnen vinden voor dit enorme conflict, waar wij helaas al zo lang onder gebukt gaan.


Monsieur le Président, j’espère qu’au bout du compte, si nous collaborons tous ensemble, 2009 sera l’année où nous pourrons véritablement mettre fin à ce grave conflit qui pèse sur nous depuis bien trop longtemps.

Mijnheer de Voorzitter, ik hoop dat 2009 uiteindelijk, als wij ons allen gezamenlijk inspannen, een jaar zal zijn waarin wij een oplossing kunnen vinden voor dit enorme conflict, waar wij helaas al zo lang onder gebukt gaan.


Chers collègues, nous ne pourrons influer sur la gouvernance mondiale, nous ne pourrons véritablement exister sur la scène internationale que si nous faisons cet effort, souvent impopulaire, d’assainissement de nos finances et si nous tenons bon sur nos priorités: la lutte contre le réchauffement climatique ou la politique de développement.

Dames en heren, wij kunnen alleen invloed hebben op het wereldbestuur en een rol van betekenis spelen op het internationale toneel als we overgaan tot deze vaak impopulaire sanering van onze financiën en vasthouden aan onze prioriteiten: de bestrijding van de klimaatverandering en het ontwikkelingsbeleid.


Ce n’est que lorsque nous aurons satisfait à tous ces critères que nous pourrons véritablement dire: nous avons travaillé correctement au nom de tous les citoyens de l’Union européenne.

Pas wanneer we aan al deze criteria voldoen, kunnen we echt zeggen dat we goed werk hebben verricht namens de burgers van de Europese Unie.


Du fait de la situation budgétaire de l'État fédéral et de la sécurité sociale, dans les prochaines années nous ne pourrons pas prendre de mesures spectaculaires, comme le demandent les mutualités chrétiennes.

Door de budgettaire situatie van de federale Staat en van de sociale zekerheid zullen in de komende jaren geen spectaculaire maatregelen kunnen worden genomen, zoals sommige aanbevelingen van de Christelijke Mutualiteiten.


Certaines questions demeurent néanmoins, entre autres celle des délais dans lesquels nous pourrons reprendre véritablement des activités commerciales.

Er blijven evenwel vragen onbeantwoord, onder andere de vraag over de termijnen waarbinnen we de handel werkelijk kunnen hervatten.


Les Flamands, car, si cette mesure de la charge de travail n'est pas finalisée dans l'année qui suit l'entrée en vigueur de l'article 61, nous pourrons faire une croix dessus et nous en reviendrons inéluctablement au rapport 80/20.

De Vlamingen, want als die werklastmeting niet binnen het jaar na de inwerkingtreding van artikel 61 is voltooid, kunnen we ernaar fluiten en vallen we onherroepelijk terug op de 80/20-verhouding.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’année où nous pourrons véritablement ->

Date index: 2022-09-09
w