Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’approche pragmatique adoptée » (Français → Néerlandais) :

La plupart des contributions reconnaissent que la directive a fourni un cadre flexible et adéquat de réglementation par les États membres et soutiennent l'approche pragmatique adoptée par la Commission.

In het merendeel ervan werd erkend dat de richtlijn een flexibel en adequaat regelgevend kader voor de lidstaten is gebleken en werd steun uitgesproken voor de pragmatische aanpak van de Commissie.


C’est pourquoi je salue l’approche pragmatique adoptée par M. Méndez de Vigo et le rapport qu’il a préparé. D’après ce que j’ai entendu lors de ce débat, il semble qu’il bénéficie également d’un large soutien au sein de la plénière.

Daarom verwelkom ik de pragmatische benadering van de heer Méndez de Vigo en het verslag dat hij heeft voorbereid, ten zeerste. Zoals ik uit het debat kan opmaken, krijgt het ook veel steun van de plenaire vergadering.


Dans certains cas, les progrès ont été le fruit d'une approche plus pragmatique, qui a pris la forme de solutions de remplacement moins exigeantes techniquement ou associant les communications en ligne et hors ligne, comme dans le cas des méthodes adoptées pour la remise de justificatifs documentaires en vue de l'application de critères de sélection ou d'exclusion, ou encore de l'utilisation de moyens d'authentification basés sur un nom d'utilisateur et un mot de passe pour vérifier l'identité des soumissionnaires. Ces solutions sont ...[+++]

In sommige gevallen konden slechts vorderingen worden gemaakt door te kiezen voor een meer pragmatische aanpak – in de vorm van praktische uitwijkoplossingen die minder hoge technische eisen stellen of een combinatie behelzen van on- en offline-communicatie, bijvoorbeeld de aanpak die werd gekozen voor het verstrekken van bewijsstukken met betrekking tot uitsluitings- en selectiecriteria of het gebruik van een gebruikersnaam en een wachtwoord voor de authenticatie van een inschrijver.


La plupart des contributions reconnaissent que la directive a fourni un cadre flexible et adéquat de réglementation par les États membres et soutiennent l'approche pragmatique adoptée par la Commission.

In het merendeel ervan werd erkend dat de richtlijn een flexibel en adequaat regelgevend kader voor de lidstaten is gebleken en werd steun uitgesproken voor de pragmatische aanpak van de Commissie.


Un exemple nous est donné par l'approche pragmatique adoptée pour déterminer à quel niveau traiter chaque question sectorielle dans chaque pays, au lieu d'imposer de manière dogmatique un cadre exclusivement régional ou bilatéral.

Een voorbeeld is de pragmatische manier om te bepalen op welk niveau elk thema met elk land moet worden besproken, in plaats van dogmatisch vast te houden aan een regionaal of juist een bilateraal kader.


8. se déclare préoccupé par le fait que le régime actuel, conçu au départ comme transitoire, s'avère de plus en plus définitif; accueille, cependant, favorablement, l'approche pragmatique adoptée par la Commission pour améliorer le fonctionnement du système de TVA actuel, et demande que, dans le contexte de cette amélioration, la lutte contre la fraude se voie accorder la première priorité;

8. spreekt zijn bezorgdheid uit over het feit dat het huidige stelsel, dat oorspronkelijk als overgangsregeling was bedoeld, steeds meer een eindtoestand lijkt te worden; juicht evenwel de pragmatische benadering van de Commissie toe, die zich een verbetering van de werking van het huidige BTW-stelsel als doel heeft gesteld en verlangt dat fraudebestrijding bij de verbetering de hoogste prioriteit moet krijgen;


9. se déclare préoccupé par le fait que le régime actuel, conçu au départ comme transitoire, s'avère de plus en plus définitif; accueille, cependant, favorablement, l'approche pragmatique adoptée par la Commission pour améliorer le fonctionnement du système de TVA actuel, et demande que, dans le contexte de cette amélioration, la lutte contre la fraude se voie accorder la première priorité;

9. spreekt zijn bezorgdheid uit over het feit dat het huidige stelsel, dat oorspronkelijk als overgangsregeling was bedoeld, steeds meer een eindtoestand lijkt te worden; juicht evenwel de pragmatische benadering van de Commissie toe, die zich een verbetering van de werking van het huidige BTW-stelsel als doel heeft gesteld en verlangt dat fraudebestrijding bij de verbetering de hoogste prioriteit moet krijgen;


Un exemple nous est donné par l'approche pragmatique adoptée pour déterminer à quel niveau traiter chaque question sectorielle dans chaque pays, au lieu d'imposer de manière dogmatique un cadre exclusivement régional ou bilatéral.

Een voorbeeld is de pragmatische manier om te bepalen op welk niveau elk thema met elk land moet worden besproken, in plaats van dogmatisch vast te houden aan een regionaal of juist een bilateraal kader.


Les directives d'évaluation adoptées, conformément aux normes d'évaluation de l'UE, définissent le cadre d'une approche pragmatique, systématique et participative des évaluations internes à l'Agence.

Goedgekeurde evaluatierichtsnoeren, die in overeenstemming zijn met algemene EU-evaluatienormen, vormden het raamwerk voor een pragmatische, systematische en participerende aanpak van interne evaluaties binnen het Bureau.


En majorité, les États membres et les ONG ont jugé l'approche adoptée par BKH pragmatique et rationnelle pour un premier tri des données, et ont estimé qu'elle pourrait servir de première étape dans l'établissement de la liste des substances prioritaires.

Het meerderheidstandpunt van de lidstaten en NGO's was dat de aanpak van BKH pragmatisch was en redelijk geschikt voor een eerste schifting van de gegevens en als eerste stap bij de opstelling van de prioriteitenlijst kon worden gebruikt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’approche pragmatique adoptée ->

Date index: 2022-12-04
w