Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
APC avec l'Arménie
Arménie
L'Arménie
La République d'Arménie
République d’Arménie

Vertaling van "l’arménie devraient " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
la République d'Arménie | l'Arménie

Armenië | Republiek Armenië


Arménie [ République d’Arménie ]

Armenië [ Republiek Armenië ]


Accord de partenariat et de coopération entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la République d'Arménie, d'autre part | APC avec l'Arménie

Partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Armenië, anderzijds


Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Verontreinigde werkkleding mag de werkruimte niet verlaten.


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
saluer les progrès accomplis, par les coprésidents du groupe de Minsk et les parties prenantes, sur la voie d'un accord concernant les principes de base et inviter à continuer de soutenir les travaux; souligner que l'Azerbaïdjan et l'Arménie devraient adopter des mesures appropriées pour garantir que toutes les décisions prises dans le cadre du groupe de Minsk visant à établir et à consolider un règlement pacifique du conflit au Haut-Karabakh soient exécutées totalement et dans les délais; envisager une participation directe et plus active au sein du groupe de Minsk;

het werk toe te juichen van de vicevoorzitters van de groep van Minsk van de OVSE en de partijen om vooruitgang te boeken op weg naar overeenstemming over de basisbeginselen en op te roepen tot blijvende steun voor haar werk; benadrukt dat zowel Azerbeidzjan als Armenië de nodige maatregelen moeten treffen om ervoor te zorgen dat beslissingen die in het kader van de groep van Minsk worden genomen voor de totstandbrenging en de consolidatie van een vreedzame oplossing voor het conflict in Nagorno-Karabach, volledig en tijdig uitgevoerd worden; directe en actievere betrokkenheid van de EU aan de groep van Minsk te overwegen;


(q) saluer les progrès accomplis, par les coprésidents du groupe de Minsk et les parties prenantes, sur la voie d'un accord concernant les principes de base et inviter à continuer de soutenir les travaux; souligner que l’Azerbaïdjan et l’Arménie devraient adopter des mesures appropriées pour garantir que toutes les décisions prises dans le cadre du groupe de Minsk visant à établir et à consolider un règlement pacifique du conflit au Haut-Karabagh soient exécutées totalement et dans les délais; envisager une participation directe et plus active au sein du groupe de Minsk;

(q) het werk toe te juichen van de vicevoorzitters van de groep van Minsk van de OVSE en de partijen om vooruitgang te boeken op weg naar overeenstemming over de basisbeginselen en op te roepen tot blijvende steun voor haar werk; benadrukt dat zowel Azerbeidzjan als Armenië de nodige maatregelen moeten treffen om ervoor te zorgen dat beslissingen die in het kader van de groep van Minsk worden genomen voor de totstandbrenging en de consolidatie van een vreedzame oplossing voor het conflict in Nagorno-Karabach, volledig en tijdig uitgevoerd worden; directe en actievere betrokkenheid van de EU aan de groep van Minsk te overwegen;


Des négociations sont en cours avec l’Ukraine et le Liban, d’autres devraient s’ouvrir bientôt avec la Tunisie et l’Azerbaïdjan ainsi que, ultérieurement, avec l’Arménie.

Ook met Oekraïne en Libanon zijn onderhandelingen aan de gang. Naar verwachting zullen ook snel onderhandelingen beginnen met Tunesië en Azerbeidzjan, en later ook met Armenië.


Les cent millions d’euros octroyés à l’Arménie devraient avoir un impact immédiat sur la balance des paiements de ce pays et contribueraient ainsi, d’une part, à alléger les contraintes financières pesant sur la mise en œuvre du programme économique des autorités et, d’autre part, à financer le déficit budgétaire.

De honderd miljoen euro voor Armenië zal naar verwachting een onmiddellijk effect hebben op de betalingsbalans van Armenië en zal op die manier bijdragen aan de verlichting van de financiële belemmeringen voor de tenuitvoerlegging van het economische programma van de autoriteiten en de financiering van het begrotingstekort.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Certaines régions occupées par l’Arménie devraient êtres libérées parce qu’aucun Arménien n’y est établi.

Er zijn gebieden bezet door Armenië die bevrijd zouden moeten worden, omdat er daar geen Armeniërs wonen.


9. souligne que la Géorgie et l'Arménie devraient respecter entièrement les obligations qu'ils ont souscrites à l'égard de l'OCM à la suite de leur adhésion à cette organisation en 2000 et 2003, respectivement; appuie l'adhésion de l'Azerbaïdjan à l'OCM;

9. benadrukt dat Georgië en Armenië volledig dienen te voldoen aan de verplichtingen van de WTO na hun toetreding tot de WTO in respectievelijk 2000 en 2003; steunt de toetreding van Azerbeidzjan tot de WTO;


L'analyse de la Commission montre que l'Arménie, la Biélorussie, la Géorgie, le Kirghizstan, la Moldavie, le Tadjikistan ainsi que l'Ukraine devraient bénéficier de cette aide.

Uit de analyse van de Commissie blijkt dat deze hulp ten goede zou moeten komen aan Roemenië, Belarus, Georgië, Kirgizië, Moldavië, Oekraïne en Tadzjikistan.


RELATIONS AVEC L'ARMENIE Le Conseil est convenu que, en raison des problèmes de sécurité à Erevan, la réunion du comité conjoint prévue le 7 octobre dans cette ville et la signature de l'accord intérimaire CE-Arménie devraient être reportées. Il espère néanmoins que la signature de l'accord intérimaire interviendra à une date rapprochée convenant aux deux parties.

BETREKKINGEN MET ARMENIÕ De Raad kwam overeen, gezien de veiligheidsituatie in Yerevan, de vergadering van de Gemengde Commissie van 7 oktober in Yerevan en de ondertekening van de Interimovereenkomst EG-Armenië te verdagen, maar hij zal de Interimovereenkomst ondertekenen bij de eerste gelegenheid die voor beide partijen past.


Dans le cadre des accords stand-by que la Géorgie et l'Arménie devraient conclure prochainement avec le FMI, la CE a été invitée à manifester sa solidarité en apportant à ces pays qui se trouvent dans une situation critique un soutien financier.

De EG werd, in het kader van de stand-by-regelingen welke naar verwachting door beide landen binnenkort met het IMF zullen worden getroffen, verzocht solidariteit te tonen en beide landen op dit kritieke ogenblik financieel te steunen.




Anderen hebben gezocht naar : apc avec l'arménie     arménie     république d’arménie     la république d'arménie     l’arménie devraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l’arménie devraient ->

Date index: 2024-10-14
w